清水翔太さんのCOLORSというアルバムで
「Eclipse」という曲があるのですが全て英語の歌詞なので
どんな意味の曲なのかわかりません。
恋愛の歌なのか、違うのか、違うならどんな歌なのかわかるかた教えてもらいたいです
宜しくお願いします

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

恋愛の歌ですね。

失恋の歌です。

好きな女性との失恋を歌った歌ですね。
忘れようとしているけど忘れられない。そんな感じの曲です。

サビの部分はこんな感じです。


君を忘れようとしても、
過去に捕らわれるだけ
僕は何も見えない訳じゃない
君はただ遊んでるだけだってことも分かっている
でも、何もないよりは、君の一部でいる方がいい
それが僕の望むすべて


ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すぐの回答ありがとうございます
とても嬉しいです
恋の歌なんですね
訳して頂きありがとうございました

本当にありがとうございました

お礼日時:2011/04/19 20:49

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q清水翔太さんの最新アルバムとはどれですか?マレーシアに住む知人から、「

清水翔太さんの最新アルバムとはどれですか?マレーシアに住む知人から、「清水翔太さんの最新CDアルバムを送付して欲しい」と頼まれました。あいにくこのエリアは全く詳しくなく、どれが最新CDアルバムなのか不明のため、どなたか教えていただけないでしょうか?CDでもDVDでも良いのですが、最新のものを送ってあげたいと思います。

Aベストアンサー

まず、公式サイト(DISCOGRAPHY)をご覧になってください。
音楽に詳しくなくても発売日が記載されますので、判断がつくかと思います。
ウィキペディアも見やすいですよね。

http://www.shimizushota.com/disco/index.html


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B8%85%E6%B0%B4%E7%BF%94%E5%A4%AA%E3%81%AE%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B9%E3%82%B3%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%95%E3%82%A3
http://www.shimizushota.com/disco/index.html



最新アルバムは、今年3月に発売になった「Journey」 のようですね。



因みに・・・

シングルなら今年10月に出た「君が暮らす街」
DVDは来月12月にツアーDVD「Journey Tour 2010」

がリリースになるようです。

参考URL:http://www.shimizushota.com/index.html

まず、公式サイト(DISCOGRAPHY)をご覧になってください。
音楽に詳しくなくても発売日が記載されますので、判断がつくかと思います。
ウィキペディアも見やすいですよね。

http://www.shimizushota.com/disco/index.html


http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B8%85%E6%B0%B4%E7%BF%94%E5%A4%AA%E3%81%AE%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B9%E3%82%B3%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%95%E3%82%A3
http://www.shimizushota.com/disco/index.html



最新アルバムは、今年3月に発売になった「Journey」 のようですね。



因み...続きを読む

Q英語を日本語に訳してください‼

英語を日本語に訳してください‼
”Increased awareness of the cultural values of the mountain has already resulted in a decreased amount of littering caused by climbers.”

お願いします‼^^

Aベストアンサー

回答No.1を尊重して修正を加えれば…(直訳すれば)山の文化的価値への意識向上は、登山者によるゴミ捨て量の減少という形で出ている。回答No.1にある現象は減少の書き間違いです。

Q猟奇的な彼女のようなドラマ、映画問わずあれば教えてほしいです。 あとは清水翔太のsnow smile

猟奇的な彼女のようなドラマ、映画問わずあれば教えてほしいです。

あとは清水翔太のsnow smileのPVのような世界観も好きなのでそのような作品があれば観たいです。

翻訳されているのであれば国は問いません

よろしくお願い致します!

Aベストアンサー

「猟奇的な彼女」(韓国版)的な、突っ走ってる一途風なキャラがでているという点では
韓国ドラマの「ビッグ」のチャン・マリがそんな感じ。
振り回されるパターンなら
韓国映画の「カリスマ脱出記」はどうでしょう。

Q中学3年生の問題です これの答えは ウ なのですが なんて書いてあるのか読めません 日本語に訳してく

中学3年生の問題です

これの答えは ウ なのですが
なんて書いてあるのか読めません

日本語に訳してください!

Aベストアンサー

Please tell me which racket to buy?

どのラケットを買うべきか、どうぞ私に教えてください。

Q戸川純のライブに行きたいのですが、ライブハウスに行くのは初めてで

戸川純のライブに行きたいのですが、ライブハウスに行くのは初めてで

少し躊躇しているのが本音です。

今までシンディ・ローパーのコンサートに行った位で、ライブハウスでのライブと

言う物には全く縁がありませんでした。

高校生の頃に戸川純にハマり、44才になった今また通勤の行き帰りに聴きまくっていて、

一度は生の戸川純を聴きたい・観たいと思っているこの頃です。

ライブ情報をネットで調べると、新宿ロフトなどのライブハウスで時々ライブをやっている

みたいなのですが。

そこでお訊ねします。。。

・ライブハウスって、観客はスタンディングなのでしょうか?

・コンサートみたいなシートに座って観るライブとかあるのでしょうか?

・ライブハウスでのライブのテンションに付いて行く自信が無いのですが大丈夫でしょうか?
(ライブというと観客はスタンディングで跳ねながら弾けているイメージが強いので。。。)

・料金の中に1ドリンク付きとかありますが、ライブ中にスタンディングでドリンクを飲む?



とにかく戸川純のライブにとても興味があります。どうかアドバイスよろしくお願いします。

戸川純のライブに行きたいのですが、ライブハウスに行くのは初めてで

少し躊躇しているのが本音です。

今までシンディ・ローパーのコンサートに行った位で、ライブハウスでのライブと

言う物には全く縁がありませんでした。

高校生の頃に戸川純にハマり、44才になった今また通勤の行き帰りに聴きまくっていて、

一度は生の戸川純を聴きたい・観たいと思っているこの頃です。

ライブ情報をネットで調べると、新宿ロフトなどのライブハウスで時々ライブをやっている

みたいなのですが。

そこでお訊ねします...続きを読む

Aベストアンサー

客の入りによります。客が少なければ、テーブルやイスがおいてあります。客が多い場合はスタンディングでしょうね。
みんなで跳ねるライブもあるでしょうけど、戸川純ならそういうことにはならないでしょう。ただ、立って見てるだけです。
ドリンクは入場してからライブの前に飲むのが普通。あとでもOK。テーブルやイスがでてる場合はライブ中もおいといて飲むことはできますが、スタンディングだと持ってるのは邪魔だし、下にもおけないし。ライブが始まる前に飲み終わって容器は返しておきましょう。

そんなに心配することありませんよ。とにかく行ってまわりの人と同じようにしてればよいだけです。是非勇気だして行ってみてください。

Qこの文章の英文がどうしても日本語に訳せません 出来る限りでいいので日本語に訳してください!

この文章の英文がどうしても日本語に訳せません
出来る限りでいいので日本語に訳してください!

Aベストアンサー

Another little girl is...からの訳です。

別の少女が、彼女のおばさんを訪れる途中、階段を上っています。まるで一度もそんな経験なかったかのように、すべてが変化し、流れ、通り過ぎていくことを彼女は深く考え始めるのです。「でも、何かはいつだって同じはずだわ、、、叔母さんに会うためにこの階段を上ってる、それって絶対忘れないことだもの。」ここでは、物事の普遍的危うさに対する戸惑いと恐怖が、どうにもならない逃げ道を探しているのです。

こうした話を集めようとする人は、子どもの哲学に関する豊富なデータを蓄積するかもしれません。子どもたちは両親や他の誰かからこの事すべてを聞いたに違いないが、そういう反論はあきらかに子供の本当に深刻な問題には当てはまらないと時に言われます。

こうした子供たちは(重大な問題などについて)哲学的に思索しつづけないし、結果としてのそんな発言はたまたまに違いないと異議を唱えることは、子どもたちがしばしば成長するにつれ失っていく特別な資質を持っているという事実を見過ごすことなのです。

※With the years...からは文章が切れているので訳せません。

Another little girl is...からの訳です。

別の少女が、彼女のおばさんを訪れる途中、階段を上っています。まるで一度もそんな経験なかったかのように、すべてが変化し、流れ、通り過ぎていくことを彼女は深く考え始めるのです。「でも、何かはいつだって同じはずだわ、、、叔母さんに会うためにこの階段を上ってる、それって絶対忘れないことだもの。」ここでは、物事の普遍的危うさに対する戸惑いと恐怖が、どうにもならない逃げ道を探しているのです。

こうした話を集めようとする人は、子どもの哲学に関する...続きを読む

Qライブ 物販

わたしは今回、うたの☆プリンスさまっ♪のライブチケットが当たりました。
で、ライブはまだ、さきの話ですが、多分、ライブグッズがでると思います。
前回のライブにいった方や、ライブなどによく行く方、ライブの物販て、どれくらい前から行って並べば欲しいものが買えるでしょうか?
教えてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

物販の開始時間がわからないのではっきりとは言えませんが、2時間前には長蛇の列です。列が動いてから軽く1時間は待ちました。ライブ直前にならば人は少なくなりますが、売り切れがあります。

並ぶ時にはちょっとしたシートや食料があるといいです。


以上、以前とあるライブにいき、感じたことです。
並んでいると前後の方々と話し、楽しかったですが(笑)

Qアルファベットを使う国の言葉に訳してください2

【反省するけど後悔はしない、悩むけど迷わない】

【花は桜木人は武士】

解る範囲でいいので、教えて下さいm(__)m

Aベストアンサー

こんにちは。
分かる文だけ書きますね。

普通に文法を守れば、
反省するけど後悔はしない、悩むけど迷わない
=I need self-reflection, but I don't need regret, while
I may worry, but I may not be a loss.

標語的に書くなら、
=Need (self) reflection, but not need any regret, while
may worry, but may not be a loss.

こんな感じでどうですかね~

Qライブハウスに求めるものとは・・・?

ライブハウスに勤めているものです。
今よりもっと良いライブハウスにするにはどうすればいいのかと思い、質問させていただきました。
ライブハウスにライブを見に行ったことがあるかた、またはライブを見にライブハウスに行ってみたいとは思っているけど、行ったことはない方に質問です。
また、ライブハウスでライブを見たことはないけど、フェスには行ったことがある方もご回答いただければと思います。

ライブハウスに行ったことがある方

・ライブを今よりもっと楽しむためにライブハウス側にしてほしいこと
・今のライブハウスに対しての不満や改善するべき点
・こんなイベントがあればもっとライブハウスに行きたいと思うもの

ライブハウスに行ったことがある方

・ライブハウスに対してのイメージ
・ライブハウスに行かない(行けない)理由
・こんな場所(雰囲気)だったらもっと行きやすいと思うこと

フェスには行ったことがある方

・フェスには行くけどライブハウスには行かない理由
・何を求めてフェスに行っているか(ex.アーティストの多さ、ご飯のおいしさ、沢山の人と会える)
・こんなことがあるならライブハウスの方にも行きたいと思うような内容

上記の内容を回答していただきたいです。
なるべくたくさんの人の意見をいただければと思っております。
書いた内容全てに回答をいただけなくても結構です。
どれか一つのみの回答でも構いませんし、上記の質問以外にも気になることがあれば回答していただければ幸いです。

宜しくお願い致します。

ライブハウスに勤めているものです。
今よりもっと良いライブハウスにするにはどうすればいいのかと思い、質問させていただきました。
ライブハウスにライブを見に行ったことがあるかた、またはライブを見にライブハウスに行ってみたいとは思っているけど、行ったことはない方に質問です。
また、ライブハウスでライブを見たことはないけど、フェスには行ったことがある方もご回答いただければと思います。

ライブハウスに行ったことがある方

・ライブを今よりもっと楽しむためにライブハウス側にしてほ...続きを読む

Aベストアンサー

当方ライブハウスもフェスもよく知らない者です。
むかし2回くらい連れて行ってもらった、あれがライブハウスだったのだろうか。
というレベルの初心者です。(^^;)

<イメージ>
薄暗い地下室。眩しいライト。
欧米の映画のワンシーン。
骨のアクセサリー。
音が大きい。
酒。タバコ。

<行かない理由>
目が疲れる。
耳がおかしくなりそうだけど、失礼なので耳を塞げない。
タバコも苦手なので。

<こんな場所だったら>
ウッド調。アンティーク調。間接照明。植物。ステンドグラス。
音の小さな楽器でも生音で響かせられる部屋。
ホームコンサートのようにリラックスしたい。

的外れだったらごめんなさい。
2回でお腹いっぱいになってしまって、それ以来お誘いは断っています。

Q所詮そんなもん ほんまにむりだ、やっぱり昨日の選択は間違ってたね。 考え直そう。 を英語に訳してく

所詮そんなもん
ほんまにむりだ、やっぱり昨日の選択は間違ってたね。
考え直そう。

を英語に訳してください

Aベストアンサー

That's the way it is.
We can’t stand it any longer. Our choice was wrong after all.
Let's Rethink.


人気Q&Aランキング

おすすめ情報