私は小さいとき地方の方が使っている教科書は
標準語ではなく方言で書かれていると思っていました。
しばらくして親にそんなことはないと言われ
「へぇ~・・・(@_@)」と驚いたのを覚えています。

そこで質問なんですが

(1)標準語と方言を普段どのように使い分けていますか?

@学校:黒板などの板書、レジュメ・・・(主に)標準語
     先生からの口頭での説明・・・方言

@会社:文書、メール・・・(主に)標準語

@テレビ:ニュース・・・(主に)標準語
      地方のバラエティ番組・・・方言(?)

と考えてみました。

(2)近しい方とのメールのやり取りは
  方言が色濃く出るものなのでしょうか?

「・・・思っちょる」(九州?)
「・・・やん?」(関西?)
「・・・だっぺ」(北関東?)

※芸能人や知人が話すのを思い出してみました。
  間違っていたらすみません(^_^;)

(3)上の方言を打っていて思ったんですが
  パソコンで一発変換されますか?私はできませんでした。
  皆さん辞書登録をされるんですか?

(4)よく友人・知人がぽろっと方言を出すと
  (おもに楽しくなって感情が高ぶったとき)
  カワイイなぁ・・・(*^-^*)と思うのですが
  (かなり得だなって思います!!)
  東京近郊の人間が話す言葉やイントネーションで
  カワイイなぁ・・・(*^-^*)と思うものはありますか?
  冷たいと思われているのかな?という印象があります。

(5)お気に入りの地元の言葉・イントネーションはありますか?

(6)【都市部へ上京している方】
  どうしても抜けないな~という言葉・イントネーションや
  地元以外で使って初めて方言だと知ったというものはありますか?

(7)【都市部へ上京している方】
  やはり地元の言葉を話しているときはストレスフリーですか?
  同じテーマについて話をしていても盛り上がり方は違いますか?

(8)地元の人同士で愛を囁くときに「これはグッとくる!」というものは?
  告白やプロポーズの言葉などでもいいです。

お時間のある方、どうぞよろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

未だに「標準語」なんて言葉を使う人がいるのに抵抗があるのですが。


標準語というのは国家が強制する言葉づかいのことで、日本では戦前の教科書用語として使用されたものであって、これは軍で言葉が通じないと困る、という事情があったからといわれています。ですから、「標準語」というと、軍隊用語というイメージが私にはあります。
そのような経緯があるので、戦後は国家として国語を統一するようなことはなくなり、その結果、標準語というものはなくなり、教科書やマスコミなどでは、現在では、標準語の流れを汲みつつ東京方言を基盤とした「共通語」が使われています。少なくとも東日本では「標準語」などとは言わず「共通語」というのが普通だと思います。

本題に移りましょう。もちろん「共通語」のこととして回答します。
なお、私の場合、北東北生まれ・育ち、現在東京近郊在住です。
(1)田舎の親族や友人と話す場合には方言、それ以外は共通語です。場所が東京であっても同郷の人間と話すときは方言です。
(2)文書にするものは、メールであれ手紙であれなんであれ、すべて共通語です。
(3)方言表現を使う必要が頻繁にあるなら登録するでしょうが、(2)のとおりそんなことはしていません。仮に方言を使う必要がある場合には、共通語の漢字で意味を書き、ルビで方言の発音を併記すると思います(小説などによくある手法です)。
(4)方言をかわいいなどと思われるようになったのは最近のマスコミの影響でしょうか。以前は田舎者と馬鹿にされたものです。東京近郊の言葉であれば、最近ではほとんど使う人がいなくなりましたが、下町の江戸弁は独特の人情味があると思います(かわいいかどうかはわかりません)。江戸弁を含む方言に比べれば、標準語であれ共通語であれ、人為的な言葉はどこか人工的な冷たい感じがするのは事実でしょう。
(5)「~してたんせ」。「~してください」的な意味の丁寧語です。テレビなどの影響でしょうか、最近の田舎の若者は方言の丁寧語を正しく使えなくなっているように思います。
(6)特にありません。(つまらない回答ですみません)
(7)そのとおりですが、上京して30年もたつと、方言のボキャブラリーがとっさに出ず、一瞬ストレスになる時もないわけではありません。
(8)これは難しい。私の場合、ちゃんと言葉にしたのは上京してからなので、実体験がありません。田舎ではどう言っているんだろう?私も知りたいです。やはりテレビなどの影響で、その時ばかりは共通語になってしまいそうな気がします。田舎の伝統的なやり方だと、結構男尊女卑なところがあるので、乱暴な言い方しかできないような気が。。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

愛の言葉が乱暴かも・・・(?)

そうですね、地方のお年寄りの言葉って
女性でも男性っぽいものけっこうありますし
もしかしたら素敵に聞こえるものを探すのは
難しいのかもしれません。

最近は日本でも共通語というんですね。
大変失礼しました・・・(^-^;)

私が方言を可愛いと思う理由は
思わず出ちゃった感を感じるからでしょうか。
一緒にいて楽しいと思ってくれているのかなとか
そう思えると嬉しいし、心を開いてくれたのかもと
勝手に思っちゃいます!

「~してたんせ」
いいですね、奥ゆかしい響きです。
「出てこない」ストレスにも負けず
是非お国の言葉を守ってほしいと思っています。

ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/23 12:03

とりあえず標準語を使う事も出来ます。

鹿児島出身ですが。
相手によって使い分けます。関西在住なので普段は関西弁?です。
標準語はいま使うことは少ないですが。時々NHKのニュースを
聞いて、おいいまのイントネーション違うだろ、と突っ込みを
いれます。なんだか平滑になって気が付かないアナウンサーも
いるようです。方言の魅力はわかりますが。
地元を離れて長いもんですから期待に沿えず申しわない
けが抜けています。私です。笑えよ~
    • good
    • 0
この回答へのお礼

鹿児島の方ですか~・・・

鹿児島弁は雄々しいですよね、なんとなく。
薩摩と呼ばれていたころ(?)には
軍の機密が漏れないようにあえて方言を
使っていたとも聞きました。難解ですよね。

私は(これも昔の話ですが)
地方出身者の方はどこの都市部に行っても
共通語を話しているんだとなぜか思っていました。
というか上京先の言葉に合わせているんだという
基本的な概念が抜けていました。

居住地域やメール・文書などの目的などに合わせて
生活していらっしゃるのは本当にスゴイなと思います。
そしてテレビに突っ込みを入れる・・・見事です。

「期待に沿えず・・・」
とんでもないです。ご回答くださりありがとうございました!

そういえば、本当です!なぜ「け」が抜けたのでしょう(笑)

お礼日時:2011/04/23 12:15

(1)文章は原則全て標準語です。

口語との区別くらいしますよ(苦笑)。
もちろん会話表現(「」で囲んだ部分)については、そのまま音で表記する事もあります。
あるいは敢えて方言を文章に取り入れることもあります。

(2)私は全くないです。方言というのは文章化するとニュアンスが変わってしまうものだと感じていますので。

(3)先述のように文章は原則標準語をベースとしますので登録の必要はありません。
大阪弁などはジェネレーターなど出回っていますが、あれはジョークソフトでしょうし。

(4)ありません。東京というと、下町の言葉が思い浮かびますが、「べらぼうめ」何て言う人を見た事がありませんし、「ひ」が言えない人にも残念ながらあった事がありません。

(5)ありません。普段話す言葉は対象化しづらいですしね。
私は住む場所が変わるたびに言葉を変えて来たので「地元の方言」「大阪弁」「標準語」を使いますが、これら3つは自分が使う言葉なので、違和感を感じる事が出来ません。

(6)思いつきません。あったのかもしれませんが。

(7)いえ、全く変わりません。一度完全に身についてしまえばストレスは感じません。
英語を話す時と比較すれば楽ですが。

(8)どうでしょう。地元ならでは、という表現は思いつきません。「好きだ」「付き合ってくれ」「愛してる」などの言葉を変換=イントネーションと語尾が変わる程度かと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たくさんの質問に回答くださりありがとうございました。

近しい人とのメールに方言をあまり取り入れないのは
ちょっと驚きました~、そうだったんですね!
私のような人間には楽しい&嬉しい要素になりそうですが。

私も一時英語を使っていた時期があり
日本語が出てこなくなったり、
英語しか通じない相手に突然日本語が飛び出たりと
けっこう苦労しまして(^-^;)

標準語以外に1つ以上の方言を使う方は
どのような気持ちや感覚でいるのか興味があり質問しました。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2011/04/22 17:56

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q米国内での"方言"

日本語各地の方言一覧:http://www.weblio.jp/ontology/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%B9%E8%A8%80_1
に相当する、米国内での"方言一覧"を教えて下さい。

Aベストアンサー

1。地図
   いろいろありますから下記などをご覧下さい。
   https://www.google.com/search?q=different+dialects+in+america&client=firefox-a&hs=H0o&rls=org.mozilla:en-US:official&channel=sb&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=PWFYU87RCpSlyASvyILgBQ&ved=0CDQQsAQ&biw=1364&bih=880

2。  発音
    http://aschmann.net/AmEng/
    もう質問者さんはご存知でしょうけど下記の英語版には発音以外の特徴も出ています。
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E8%8B%B1%E8%AA%9E
    

3。「英語」のカテでのご質問なので、先住民の言語は省きました。

    時間的には、日本語は、万葉の頃から日本で話されていますが、アメリカにおける英語の歴史は、日本語の4分の一ぐらいです。

    空間的な方言地域では、東海岸の古いところがせせこましく複雑で、西に行くほど、新しくだだっ広くなります。

    古いところが複雑(東南アジア、カリフォルニアの北西部の先住民語など)で、新しいところ(日本では北海道、世界では新大陸)はたいした変わりが無いのが、地図をご覧になるとよく分かります。

1。地図
   いろいろありますから下記などをご覧下さい。
   https://www.google.com/search?q=different+dialects+in+america&client=firefox-a&hs=H0o&rls=org.mozilla:en-US:official&channel=sb&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=PWFYU87RCpSlyASvyILgBQ&ved=0CDQQsAQ&biw=1364&bih=880

2。  発音
    http://aschmann.net/AmEng/
    もう質問者さんはご存知でしょうけど下記の英語版には発音以外の特徴も出ています。
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83...続きを読む

Q日常会話でほぼ標準語を使う(多少の方言混じりも可)、外国へ長期滞在したことのない日本人限定です。

日常会話でほぼ標準語を使用する、語学留学などの経験のない日本人の方にアンケートです。
次のうち、もし怒られたりケンカになったりしたら一番怖いと思う言葉を選んでください。
(1)関西弁(大阪中心)
(2)中国語(北京語)
(3)韓国語(南朝鮮のみ)
(4)北朝鮮のニュースキャスター口調の朝鮮語 
(5)その他(どこの言葉か書いてください。)
断っておきますが、私の独断で各言語を差別しているのではありません。
友人・知人などの旅行体験(あそこに行ったらあんな風に怒鳴られて怖かった、等)や、有名人の旅行体験記の感想、といった客観的な視点で見聞きした結果、アンケートをとってみたいと思ったんです。
回答者の方は、なるべく想像して選ぶより、実体験に基づくエピソードを書き込んでいただけると良い参考になります。

Aベストアンサー

広島出身、関東在住でもう10年以上標準語をしゃべっています。
私が怖い順に並べると
(2)中国語(北京語)
(4)北朝鮮のニュースキャスター口調の朝鮮語
(3)韓国語(南朝鮮のみ)
(1)関西弁(大阪中心)
(5)東北弁?

ちょっと怖い思いをしたのは5の東北で自動車教習所で怒られて泣きました・・。
何言ってるのか分かんないし、教官のおじさんもオラオラ系で怖かったです。
中国の人は普段のしゃべり方もテンション高くて怒っているのかなと感じる時があるので、
怒ったら相当怖いだろうなーと思います。
夫は1の関西弁と同じくらい広島弁が怖いそうです。
普通の時も怒っているように聞こえるからだと思います。

Q方言・訛り

方言・訛り

「方言・訛り」について調べているのですが、
A、お年寄りでも標準語
B、40代以降方言
C、20代以降方言
D、小学生でも方言
E、元々訛りがない(少ない)
どれになりますか?かなりアバウトで大丈夫です。
関西弁以外は段々使われなくつつあるみたいですがどうでしょうか?都道府県も記入していただけるとありがたいです。

Aベストアンサー

群馬県の方言は「荒っぽく聞こえる」「喧嘩してるみたい」と他県の人によく言われます。
この「荒さ」というのが、どんどんマイルド化しているというのが、私の印象です。
40代でも方言は出ますが、60代以上の方と比べると、大変に穏やかと言うか、標準語に近いですね。

Q標準語だと思っていた方言

先日友人と話していて、標準語だと思っていたのに、実は方言だったという事に気付いて、何だか妙な気持ちでした。

ちなみに、「浜茶屋(はまじゃや)」という言葉です。

標準語では「海の家」となります。

同じような経験のあります方は、ぜひ書き込みください。

Aベストアンサー

はまじゃやは浜茶屋と書くんですね。今気が付きました。後これが方言だったとは私もビックリです。
てっきり昔は浜茶屋だったけど今は海の家になったのかと思ってました。石川県では今も言ってるのかな?
でも,在らん要らん売らん居らん刈らん切らん....これ全部方言ですよ。

Q(∩゜∀゜)神戸・三田の方言区画(゜∀゜∩)

すみません。ちょっとうろ覚えで忘れてしまったのですが、
厳密にいうと、住吉川から東が摂津方言で、西が播磨方言になりますよね。
住吉川を境にしてでよかったんでしたっけ?

それから、六甲山の北側にある神戸市北区や三田はどちら側に属するのでしょうか。
摂津方言? 播磨方言?

猪名川は摂津方言でよかったんですよね?

方言地図のサイトなどもありましたら教えていただければ幸いです。<(_ _)>

Aベストアンサー

 方言地図ではありませんが、摂津・播磨方言について、かなり詳しく取り扱ったHPがありました。それによると境界は本山、御影付近となっていますので、住吉川であっているように思えますし、三田は神戸・播磨方言のようです。

参考URL:http://www2g.biglobe.ne.jp/~gomma/data1.html

Q標準語と違った意味になってしまう、方言を教えてください

友人の故郷では、「おっちゃん」というのは中年男性を指すのではなく、
子供が座る事を言うと聞き、そんなこともあるのかとびっくりしました。
ちゃんと座りなさいというのを「おっちゃんしなさい」というそうです。

皆さんのご存知の、標準語と同じ発音なのに、意味が全く違ってしまう方言を教えてください。

Aベストアンサー

No.1です。簡略化しすぎました。逆です。
標準語:かぼちゃ
方言:ぼうふら(ポルトガル語のアボーブラ aboboraから)広島辺りだそうです。

あと、傘に入れてもらうことを「傘にのせて」というところも。

Q方言とは何か?

「方言とは何ですか?」
と聞かれたら、どう答えればいいですか?
それと、広島方言と岡山方言はすごく似ていると思うのですが、違いは何でしょうか?
私は、岡山方言のほうが濁点(じゃ、だ)を使う方言が多いと思うのですが。

Aベストアンサー

方言とは、あるひとつの言語の中の亜種・変種のことである。語彙(俚言など)、発音(訛、アクセントなど)、文法、表記法のいずれか、
もしくはいくつかの面で、差異が見られるもの
だそうです。

方言
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B9%E8%A8%80

日本語の方言
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%B9%E8%A8%80

岡山弁
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B2%A1%E5%B1%B1%E5%BC%81

広島弁
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BA%83%E5%B3%B6%E5%BC%81

Q「これは標準語にしたい!」という、お勧めの方言をどうぞ

静岡生まれです。

方言ということに気付いたのは最近なんですが、静岡弁では非常によく使われる、「やいやい」がお勧めです。

自分が失敗したりした時、「まいったな~」といった時に、合いの手のように「やいやい」と発します。標準語で近いのは「いやはや」でしょうかね。

雰囲気出ていませんか?

皆さんも、標準語にしたい方言を推薦してください。

Aベストアンサー

富山県出身です。

「きときと」でしょうか。いきのいい事を表します。とれたての新鮮な魚は、きときとで実においしそうです。
室井滋さんの本のタイトルにもなっています。


この質問に答えるために、ネットで富山弁を調べてみて驚いたのが、
小さい「を」という表現が方言だったという事。
「お」が大きくて「を」が小さい。
なぜ「お」が大きくて、「を」が小さいかはわかりません。でもそのように教わったので普通にそう思ってました。区別ができて便利だと思いますよ。 

Q語彙からどこの英語方言なのか判断できる書籍などありますか?

イギリス小説を読んでいたところ、方言らしきものを喋る人物が出てきました。
どういう方言なのか(地域方言・階級方言)調べたいのですが、語彙の特徴からどこの方言なのかを調べられる書籍をご存知でしたら教えていただけませんでしょうか。
18世紀の小説を読んでいるため、できれば、少々古い調査結果(18~19世紀の方言辞典など)が反映されているもののほうが好ましいです。

ちなみに、出てきた方言の特徴は、
comed (< came)
he don't (<doesn't)
というものでした。状況から考えて、おそらくコックニー(ロンドンの身分の低い人が使う方言)ではないかと推測しているのですが・・・。

Aベストアンサー

方言に関する本は多く出ており、Amazon などで English dialect をキーワードで調べると出てきます。自分もペーパーバックの「English Dialect」という本を持っていて便利だったのですが(現在行方不明)、検索しても見つからないので廃刊なのかもしれません。

ただ、この場合は#1で言及されているように文法的誤りによって無教養を表していると見た方いいでしょう。不規則変化を知らない(heered<heard)、口語的発音しか知らないのでもとのつづりを知らない(workus<workhouse、 tickerlarly<particularly)、このような例はよく見られます。

方言の場合は、標準語に見られない単語を使ったり、発音・つづりが変わっていたり(wuther<weather)、方言を反映させるために思い切ってつづりを変えたり(oi<I、paper<pyper)などが行われます。

Q方言を使う人って考えるときも方言で考えているのですか?

方言のある人って考えるときも方言で考えているのですか?

Aベストアンサー

やっぱり方言で考えていますね~
私の友人でドイツに移住した人がいるんですが、
考え事をする時いつもは日本語で考え事をしていたけど
いつの頃からかドイツ語で考えるようになったって言ってました。


人気Q&Aランキング