No.2ベストアンサー
- 回答日時:
再び#1です。
そうですね。指輪は9つ(?)だからリングスじゃないと違うものになっちゃいますね。英語が聞き取れたり話せたりする人は本当にすごいなぁって思いますが、翻訳って「センス」も必要なんだなぁって感じです。
ところで、昔のフロッピー(お気に入り)に登録してたサイトがありますのでよかったらどうぞ。
私は原作未読な上に英語ぜんぜんダメなのですが、マンガだからわかりやすかったです。
http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Screen/9731/
こちらも。
http://goddesses.info/jimaku/
DVDの字幕が直っちゃったんなら、もうこれらの誤訳騒ぎは幻ですね(^_^;)
参考URL:http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Screen/9731/
ありがとうございます。
マンガのサイトすごくわかりやすいですね。
話の整合性が無いのは如実にわかりますね。
指輪、一つじゃないですからねぇ。中学生英語(以下か)なんだから、それぐらいは何とかして欲しいものです。
字幕は理解できる文字数が問われるとは言え、これを気に専門知識が問われるものは監修を付けて誤訳がすくないようになってほしいものですね。
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
ロード~(1)は映画館で字幕を見て、ビデオは吹き替えを借りて見ました。ボロミアの印象がすっごいいやな奴→男前な兄貴に変わりました。
DVDは未見ですが、改善前の字幕はいろいろあったみたいですね。戸田さんが原作を一度も読まないままに字幕をつけたことも、ファンの方の怒りを買ったんだ原因のひとつだと思います。
うろ覚えですが・・・
★エルロンドの会議中のボロミアのせりふが過去形
字幕:「執政だった父は」
吹替:「執政である父は」
★ゴラムの「マイプレシャススス」がモノ扱い
字幕:「愛しいもの」
二つの塔:「愛しいしと(ひと)」
★ボロミアの印象
字幕:指輪を狙うふとどき者
吹替:指輪の魔力によって惑わされてしまった
★指輪を奪おうとするボロミアへフロドのせりふ
字幕:うそつき!
吹替:ボロミアじゃなくなってる
★ボロミアの最期のせりふ
字幕:俺は(指輪を狙って)愚かな男だ
吹替:(指輪に負けて)弱い男だ
★ボロミアが最期にアラゴルンを王と認めるせりふ
字幕:わが王
吹替:われらが王
あいまいな記憶なので、すみません。
あと、来日記者会見の時に、「他に演じてみたい役は?」と聞かれたフロド役のイライジャ・ウッドが「ゴラム!」と答えたのを戸田さんが聞きとれなくて「ガリー!」と訳したらしいです。
http://miyako.cool.ne.jp/LOTR/think/jimaku.html
参考URL:http://www.interq.or.jp/blue/zhenyizi/lor/trans. …
ありがとうとうございます。
面白いサイトを紹介いただきまして、非常に見入ってしまいました。
元々のを見れなくてもだいぶ参考になりました。
かなりの誤訳がありますね。
元々のタイトルも本当は「S」が抜けてますしね。
外注せずに、全部自分らでやりたい(利益は自分らで)というような字幕製作会社の体制に問題があるんでしょうね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
3Dの映画は字幕か吹き替えか...
-
映像に字幕をつけたいのです
-
小説家を見つけたらについてで...
-
劇場版バンパイアハンターDは...
-
映画の字幕と吹き替えの違い・・。
-
昨日初めてAmazonプライムで海...
-
字幕について
-
天才少年ドギーハウザーdvdb...
-
レオンの英語字幕がまとまって...
-
DVDの吹き替え用字幕について
-
アナ雪で、ウィルスタイン公爵...
-
「バイオハザード RE:4」の RE:...
-
今度彼氏の家でタイタニックを...
-
テレビでやっている洋画、吹き...
-
アランドロンは何ヶ国語を話す...
-
ジム・キャリー出演「マスク」...
-
古い映画のDVD: 吹替えなしが多...
-
シャッターアイランドは字幕or...
-
アニメ「キャプテン翼」の英語...
-
アメリカ版 VHSの字幕について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
字幕について
-
レオンの英語字幕がまとまって...
-
小説家を見つけたらについてで...
-
聞き取りにくいです。
-
洋画DVDの字幕について
-
VHSビデオの「字幕版」と「字幕...
-
3Dの映画は字幕か吹き替えか...
-
映画の字幕と吹き替えの違い・・。
-
ロード・オブ・ザ・リングを今...
-
千と千尋の英訳は?
-
放送禁止用語だらけの「フルメ...
-
「ダヴィンチ・コード」を見た...
-
映画「オールドボーイ」をご覧...
-
韻を踏んだセリフ。
-
『チャーリーとチョコレート工...
-
「面白かった」「さすがだと思...
-
字幕版と吹替版、どちらの方を...
-
字幕ファイルについて
-
「魔法にかけられて」の日本語...
-
戸田奈津子 の字幕はひどい
おすすめ情報