No.1ベストアンサー
- 回答日時:
うろ覚えですが、、
オーディションに落ちて帰る若者に、これから受けようとする若者が聞きます。
「(かなり難しそうだな)彼らは誰を探しているんだ?」
「ミハイル・バリシニコフさ。」
つまり、非常にむずかしいオーディションで、相当優秀でないと受からない、という意味です。
映画館の字幕では、 「どうだ?」 「きつい。」 となっていたと思います。
直訳では日本人にはなかなか意味が通じないのでしょうね。
簡潔にこんな字幕にするしかなかったと思います。
ある意味、優れた字幕。でも、こんなウイットに富んだセリフなのにもったいない。
私もうろ覚えのシーンだったのですが、なるほど、そんなやり取りだったのですね。友人とも話題になってずっと疑問だったのです。
アメリカならバレエを知らなくてもバリシニコフの名前は誰もが知っていると言うほどの知名度らしいですね。
ホント、そんなステキな台詞だったのにもったいないです!教えていただいてありがとうございます!(^0^)友人にもさっそく伝えます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【お題】絵本のタイトル
- ・【大喜利】世界最古のコンビニについて知ってる事を教えてください【投稿~10/10(木)】
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
字幕について
-
ロード・オブ・ザ・リングを今...
-
スターウォーズ シスの復讐の「...
-
ジョン・ウー監督作品のフェイ...
-
聞き取りにくいです。
-
天空の城ラピュタ・英語のセリ...
-
中国映画「ラスト・コーション...
-
字幕無しロード・オブ・ザ・リング
-
アナ雪で、ウィルスタイン公爵...
-
コレクターズエディションやデ...
-
今度彼氏の家でタイタニックを...
-
古い映画のDVD: 吹替えなしが多...
-
アランドロンは何ヶ国語を話す...
-
テレビでやっている洋画、吹き...
-
懐かしのアニメ
-
日本ではあまり知られていない1...
-
2000年に公開されたエンドオブ...
-
バグズライフの「これがほんと...
-
ソドムの市を見る方法
-
デスパレートな妻たちのスーザ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
字幕について
-
レオンの英語字幕がまとまって...
-
小説家を見つけたらについてで...
-
聞き取りにくいです。
-
洋画DVDの字幕について
-
3Dの映画は字幕か吹き替えか...
-
VHSビデオの「字幕版」と「字幕...
-
映画の字幕と吹き替えの違い・・。
-
ロード・オブ・ザ・リングを今...
-
千と千尋の英訳は?
-
放送禁止用語だらけの「フルメ...
-
「ダヴィンチ・コード」を見た...
-
映画「オールドボーイ」をご覧...
-
韻を踏んだセリフ。
-
『チャーリーとチョコレート工...
-
「面白かった」「さすがだと思...
-
字幕ファイルについて
-
戸田奈津子 の字幕はひどい
-
字幕版と吹替版、どちらの方を...
-
「魔法にかけられて」の日本語...
おすすめ情報