人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

普通の挨拶で使う言葉を文章になおしたら『こんにちは』か『こんにちわ』どちらになりますか?
私は今まで『こんにちは』だと思ってましたが、家族は『こんにちわ』だと言い張ります。
その時その時使い方が変わるのですか?
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (8件)

「こんちにわ」「こんにちは」でもいまは両方でもいいのではないでしょうか.「は」は発音通りとすれば「わ」が正しいのですが,「歴史的かな遣い」の名残で「わ」を「は」で表すことを認めています.かなは本来一字1音節を表していたのですが,かなの「を」の文字は「を」とあらわしていますが,時代と共に話し言葉は変化しますので,表記の文字と発音のズレがでできます.「たとえば を(wo)->お o ゐwi->いi 負ふohu->負うou」したがって話し言葉としては「は」は「わ」で正しいのですが、「わ」は歴史的かな遣いでは助詞の「は」「を」を残すことになり、.と表記する約束になったのです.昭和61年内閣告示「現代仮名遣い」昭和21年11月6日内閣告示第33号。


学校では「は」「を」を習っているので,間違っているということになるのでしょうか.したがってどちらに重点をおくかで,判断がわかれます.どちらでもいいと思います.
    • good
    • 0

戦前の新聞を読まれた方はご存知でしょうと思いますが、「--**しませう」とか,


 「くわじ」「もちひる」「わらふ」「ふぢ」の書き方を習われたと思います.なぜいまそのような書き方をしないのでしょうか.戦後
「**しましょう」 「火事」「用いる」「笑う」「藤-いまは「ふじ」と表記」に変わっていることをご存知でしょうか. 
    • good
    • 2

やっぱりbootarouさんの 『こんにちは』 が正解でしょう!


小学校などでも 『こんにちは』 と、教えているし・・
               (確かそう習った気がします。)
あと、その時その時によって使い方が違うって事も無いと思います。
発音上から言えば、『こんにちわ』 としてしまうけど、それは発音にそのまま文字をあてたというあて字っぽい感じだと思います。
    • good
    • 1

こんにちはがあたりで、こんにちわは、日本語をおぼえたての人が書くもの。

    • good
    • 1

言語学を学んだものなので、一言居士として発言します。


もちろん「こんにちは」で正しいのですが、「こんにちわ」派にも一理あるのです。
これは言語の揺れの問題ですね。ヒザマズクかヒザマヅクか、などといったのと同じようなところです。これは日本人に「ヅ」と「ズ」の正確な区別がないからなのですが……
問題の「は」を「わ」と読むのは、助詞の「は」を「wa」と読むというところが鍵なのはともかく、本来「wa」と読むならそれに対応する記号であるところの「わ」を何故使わないのか(昔は、使はない、などと書いていましたね)ということです。
発音に忠実ではあります。しかし、語源に忠実でないというのがあるので、
やはり今は「こんにちわ」が弱い状態ではあります。しかし、将来許容されるようになるかもしれません。
言語は生き物ですから。
    • good
    • 1

こんにちは!bootarouさんが正解です。

「こんにちは」です。

ちなみに「こんにちは」で変換すると「今日は」になりますが
「こんにちわ」で変換すると「コンニチワ」です。

今日は〇〇ですね~の省略ですから「は」ですね。
    • good
    • 0

『こんにちは』でしょう。

今日は御機嫌よろしく(・・かどうかしりませんが)などのように、「今日は」の後につづく挨拶の文句が省略されたものだと思います。そうすると文法的に「わ」はおかしいです。
マンガのネーム(ふきだし)などで、発音の通りに表記するものが出てきましたので一般でも混同しているケースが増えているように思います。「お前わ黙ってろ!」とか。私はとても違和感があって素直に読めないのですが、将来的には表記の常識も変わるかもしれないな、と思ってます。「思ふ」とか「そのやうに」とか「てふてふ」とか書かなくなりましたしね。
    • good
    • 0

大辞林によると。



こんにち-は 【今日は】
(感)日中、人に会ったり、人を訪問した時の挨拶(あいさつ)の言葉。〔「は」は助詞。「今日は御機嫌いかがですか」などの下を略した形〕

と、書かれています。

「こんにちわ」は有りません。

その時その時使い方が変わるのでではなくて、「こんにちわ」という使い方は有りません。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

ありがとうございます。
勉強になりました!

お礼日時:2001/05/15 13:06

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qこんにちわ、こんにちは、どっちが正しいの?

メールのやり取りで最初の挨拶に私はずっと「こんにちわ」が正しいと思って使ってきました。ところが友人たちからくるメールは全部「こんにちは」で来ます。

私はそのまま変えることはなかったのですが、あまりにも全部が全部後者でくるので、本当は私の間違い?と思い後者に改めました。
でも最近あるブログのやり取りを見ていたら全員が「こんにちわ」だったのです。
ちょっと嬉しくなり、「私、正しかった?」と自分に問いかけました。
でも本当はどちらが正しいのでしょうか。こだわる私は正確なことを知りたいのです。どなたか教えてください。

Aベストアンサー

A No.6です。
質問者さまは混乱されているでしょうから整理します。
国語の決まりとしては「こんにちは」「今日は」です。
ただし最近は、「は」が助詞としての意識が薄れてきているので「わ」派が増加しています。
どちらを使っても自由ですが、「こんにちわ」を使って、人から「こんにちは」に直されることはありえます。

喋り言葉を記述した「コンニチワー」「コンチワ」「チワー」などは「わ」で表記することが一般化しています。

Qこんにちわ と こんにちは

こんにちわ と こんにちは。
一体どちらの表記が正しいのでしょうか。
意味合いを調べたら「今日は」から来ている挨拶で
多分「こんにちは」の方が合っていそうな気がしますが
「こんにちわ」と書く方もいますよね。

…長年日本人やってますけど、よくわかりません。
皆様のご意見を聞かせて下さい。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

この質問は過去に何度か出されており、
多くの方の興味を弾くテーマなのだということが
わかります。

こんにちは が歴史的には正しいです。
「今日は、お日柄もよろしく・・・(例)」などの
挨拶文の最初の部分だけが残った挨拶語ですから。

しかし、助詞の wa は「は」 と表記する約束に
なっているだけで、
助詞という印象の薄れてしまった挨拶語として
「こんにちわ」 と書いても
それはむしろ発音的には正しいということになります。

それで現在では両方の表記があるのでしょう。

尚、♯5さんの回答には誤解があるようです。
「ha」の音は初期の日本語には存在せず、
「は」と書いて「pa」と発音していました。
次に平安時代に「fa」になり、
今では「は」は「ha」なんです。
助詞のwa を「は」 と書く、
助詞のe を「へ」で書く、
これは表記上の約束事です。
発音の変遷とは別テーマです。

>最近では、「お」と「を」について、
>前者を「O」、後者を「wo」と発音する人が増えてきて

これもちょっとした誤解でしょう。
歴史的に「を」は長い間 wo と発音されてきましたが
大正時代ごろからどちらもoになる傾向です。
地域的に・年代的に
をwo と おo を区別して発音する人は
いまもいらっしゃいます。
歌手などは、歌の意味をはっきりさせるために
きちんと弁別して発音するので
そうしたアーティストの影響をうけた若い方が
をwo と おo を区別するようになっています。

この質問は過去に何度か出されており、
多くの方の興味を弾くテーマなのだということが
わかります。

こんにちは が歴史的には正しいです。
「今日は、お日柄もよろしく・・・(例)」などの
挨拶文の最初の部分だけが残った挨拶語ですから。

しかし、助詞の wa は「は」 と表記する約束に
なっているだけで、
助詞という印象の薄れてしまった挨拶語として
「こんにちわ」 と書いても
それはむしろ発音的には正しいということになります。

それで現在では両方の表記があるのでしょう。

...続きを読む

Qこんにちわorこんにちは どっち?

メール&手紙の挨拶で「こんにちわ」or「こんにちは」、どちらでしょうか?
わたしが小学校の時たしか「こんにちわ」が正しかったと思うのですが、最近メールで「こんにちは」という方が多いので疑問になりました。

Aベストアンサー

こんばんは。

前の方々が、多くの正解を述べられていますが、敢えて投稿させてください。

まず、
★こんにちは、は「岩波国語辞典 第二版」でひけます。「こんにちわ」はありません。
★ネットでも「こんにちは」です。ネットではご覧になったと思うのですが、ネットは「すべて信じてしまう」という阿片的な部分がある(文科省から個人ブログに至るまで)ので、ここでは辞書「大辞林」をベースにしていると謳っているgooのサイトを使いました。↓
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%82%B1%82%F1%82%C9%82%BF%82%CD&kind=&kwassist=0&mode=0&all.y=11
★このことは、学問分野でも話題になっています。例えば下記のような論文もあります。
題名 〈ことばの相談室〉@「こんにちは」か「こんにちわ」か
著者名 土屋 信一
雑誌名・巻次 [言語生活]277
年月次 〈1974年10月〉1

ご参考まで。

Q「すいません」と「すみません」どちらが正しい?

 タイトルにあるとおり、素朴な疑問になりますが、「すいません」と「すみません」ではどちらが日本語として正しいのでしょうか。分かる方ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

もともとは「すみません」ですが、「すいません」と発音しやすく変えたものもたくさん使います。
話す時はどちらでもいいですよ。

ただ、私個人の語感で言うと、公式的な場では「すみません」の方がいいような気もします。「すいません」はちょっとくだけた感じかな。でも、これはあくまで私個人の語感。人によって、あるいは地方によっても感じ方は違うだろうと思います。

書くときはもちろん「すみません」にしましょう。

発音しやすく変化した発音の他の例としては
手術(しゅじゅつ→しじつ)
洗濯機(せんたくき→せんたっき)
などがあります。これも、話す時にはどちらでもいいです。「しじつ」「せんたっき」と書いてはいけませんが。

Q『は』と『わ』

「私は、」の「は」と「わに」の「わ」。両方「wa」と読みますよね?何故、「私は、」の「は」は「わ」じゃないのか分かる方、教えてください。読み方が同じなのに字が違うのは、意味があるんでしょうか。「~さんへ」の「へ」と「え」、「を」と「お」も同じく疑問です。何故使い分ける必要があるのか、発音が同じで問題が無いのだから、文字として理由があると思うのですが・・・。

Aベストアンサー

皆さんの言われるとおりですが、戦後の国語改革で、歴史的仮名遣いを廃したものの、「助詞」に関してはそのまま残したように認識しています、ただこれは「不徹底」というより、助詞と、名詞をはっきり分離できるという意味があったようです。英文などでは単語と単語の間にはスペースを置きますが、日本文や中国文ではそのようなスペースは存在しませんからある意味合理的です。

句読点も旧い漢文などでは存在せず、あったとしても句点だけとかで、今のように整備されたのは明治以降です。読点もあるにはあったが、実際は殆ど使われておらず、江戸時代の本を原書で読むには慣れが必要です。

使われる「カナ」も江戸期までは全くバラバラでした。今も蕎麦屋の暖簾に「楚者」の草書が使われたり、「多ん古」(=だんご)などの表記が残っています。当て字なんかもザラです。書き順もメチャクチャ。ですから、カナや書き順をガタガタ言い始めたのは明治以降なんです。

artist0さんやHead_Syndicateの言われるように、音韻が「p->f->h」と変化してきたのは有名な話です。「百」という漢字音も
・中国マンダリン:b
・中国呉方言:p(確か)
・韓国朝鮮:p
・日本:h(p)
と変化してますね。

実はzerounoさんの「先駆者」がいるのです。「かい人21面相」です。彼らの脅迫状には、関西弁が使われ、助詞には「わ」、「お」、「え」使っていました。ある意味で革命的な出来事です。(彼らによる犯罪の善悪は別ですよ!!)

皆さんの言われるとおりですが、戦後の国語改革で、歴史的仮名遣いを廃したものの、「助詞」に関してはそのまま残したように認識しています、ただこれは「不徹底」というより、助詞と、名詞をはっきり分離できるという意味があったようです。英文などでは単語と単語の間にはスペースを置きますが、日本文や中国文ではそのようなスペースは存在しませんからある意味合理的です。

句読点も旧い漢文などでは存在せず、あったとしても句点だけとかで、今のように整備されたのは明治以降です。読点もあるにはあった...続きを読む

Q映画を観る? 見る

映画館へ映画をみにいくと
時に
見る 観る どっちが正しいですか?
それともどちらも正解ですか

Aベストアンサー

どちらも正しい。国語辞典風にいうと基本は「見る」でOK、観るとも書くとなっていると思います。
つまり見るという単語は汎用性のあるものと解釈すれば分かりやすいかと思います。
こういったことは国語辞典を見れば簡単に書いてありますのでこれからはまず辞書を紐解いてから聞いた方がいいかもしれませんね。
では。

Q「こんばんわ」と「こんばんは」どっち?

メールでやり取りする時にどちらが正しいのか分からず困っています。
ネットで検索したらどちらも使っているみたいだし。
以前広辞苑で調べた時は「わ」で載っていた気がしたのですが、家にある辞書で調べたら「今晩は」で載っているんです。という事は「は」が正しいのかな?
辞書によって違うっていう事があるのですか?(私の思い違いかもしれないですが・・・)
どれが正しいのでしょうか?
無知な私にどなたか教えてくださいm(__)m

Aベストアンサー

どちらも正解で~す。

去年,地方自治体主催のIT講習会で確認したから間違っていないと思うけど・・・。(アンケートまでとっちゃったの)
ある時期よりも前では「こんばんわ」「こんにちわ」で教わっていたようです。
ある時期以降では「こんばんは」「こんにちは」と教わっています。(今年42歳前後の方からこっちらしいよ。もちろん,移行期間みたいなものもあったので急に切り替わったようではないですけどね)
だから,どっちでも本当はいいんだよぉ。
辞書なども,編集した時期によっては表記が違うと思うよ。
でも,まぁ,IME(MS-IME,ATOKなど)によっては「こんばんは」「こんにちは」でないと正しく変換できないことがあるんだけどね。

Q「こんばんは」と「こんばんわ」とどちらが正しいですか?

「こんばんは」と「こんばんわ」とどちらが正しいですか?



教えていただけませんか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

読み方は「こんばんわ」ですが、書き方は「こんばんは」です。
「こんばんは」は、もともとは「今晩は~ですね」という言い方からきた挨拶なので、「今晩は」の形を残して「こんばんは」と書きます。

Q「わかりづらい」  と  「わかりずらい」

「わかりづらい」  と  「わかりずらい」
漢字にすると(判り辛い、解り辛い)なのかと思います。

「わかりづらい」が正しいとおもって使っていたのですが、
最近「わかりずらい」もよく目にします。

二者択一だったら皆様はどちらを使うべきですか?

アドバイスを頂きたいと思います。

Aベストアンサー

goo 辞書より

づら・い 【▽辛い】
(接尾)
〔形容詞型活用([文]ク づら・し)〕動詞の連用形に付いて、その動作をすることに困難を感ずる意を表す。…にくい。
「老眼で辞書が見―・い」「読み―・い本」「無愛想で話し―・い」
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C5%A4%E9%A4%A4&jn.x=24&jn.y=14&kind=jn&mode=0

ずらい
検索結果に該当するものが見当たりません。
キーワードを変更して再度検索をしてみてください。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BA%A4%E9%A4%A4&jn.x=29&jn.y=11&kind=jn&mode=0

私は辛い(つらい)→づらい、と考えて「づらい」を使っています。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C5%A4%E9%A4%A4&jn.x=24&jn.y=14&kind=jn&mode=0

goo 辞書より

づら・い 【▽辛い】
(接尾)
〔形容詞型活用([文]ク づら・し)〕動詞の連用形に付いて、その動作をすることに困難を感ずる意を表す。…にくい。
「老眼で辞書が見―・い」「読み―・い本」「無愛想で話し―・い」
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C5%A4%E9%A4%A4&jn.x=24&jn.y=14&kind=jn&mode=0

ずらい
検索結果に該当するものが見当たりません。
キーワードを変更して再度検索をしてみてください。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BA%A4%E9%A4%A4&jn...続きを読む

Q割引の計算の仕方を教えて下さい。

5980円の60%オフ、30%オフ、25%オフを電卓で出したいのですが、計算の仕方を教えて下さい。
分かりやすく教えていただけたら嬉しいです!!
よろしくお願いいたします!!

Aベストアンサー

まず100%=1なので
60% = 0.6
30% = 0.3
25% = 0.25
としてこれが割引かれる分ですから

実際の価格はそれぞれ1から引いた残りを掛ければ良いです。
5980*(1-0.6)=5980*0.4
5980*(1-0.3)=5980*0.7
5980*(1-0.25)=5980*0.75

ではでは。


人気Q&Aランキング