ここから質問投稿すると、最大10000ポイント当たる!!!! >>

よくお店に「since 1999」とか「est.1999」とか書いてますよね?
どちらも1999年開店というニュアンスだと思うのですが,双方に明確な区別が有るのでしょうか?
(そもそもest.はestablishedの略だと思うのですが,確立したとか定着したという意味なんですよね?)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

establishedは、1999年設立 という意味です。


特に法人格の会社などを設立した年と考えてもいいと思います。

sinceは、ブランドそのものが1999年からとか、老舗の最初の店舗ができた年などを指して使われ、それがその後法人化や、他社による合併、吸収などがあっても、そのブランドや店舗自体の開始年が1999年であれば、法人が変わっても使われつづけたりしています。

ただしそこに含めたい意味や強調したいことなどにより、どちらをとう使うかは、そのブランドや会社の判断になるのではないでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

さっそくのご回答ありがとうございます。
詳しいご説明,大変参考になりました。
「設立」という意味は気付きませんでした。
結局,自由なんですね。

お礼日時:2004/01/12 23:31

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q会社の設立年度を英語で表記したいのですが・・・・

会社の設立年度を英語で表記したいのですが・・・・どのように表現したら良いのでしょうか?西暦でお願いします。ちなみに有限会社です。

Aベストアンサー

「Established in 2007」で宜しいと思います。これは、文章内でも、ロゴなどの下/隣りに一言入れる時でもOKです。

ロゴなどの下/隣りなどに入れる一言の場合、「Est. 2007」と表現する場合もあります。

Q【WEB制作】画像ファイルの解像度は72?96?

WEB画像を作成するとき、MacのPhotoshopで72DPIで作成していましたが、最近制作環境がWindowsに変わりました。Winの画面解像度は96DPIですが、作るものは以前のまま72DPIの設定で作成しています。
できあがったものに問題はないのですが、どうもそのへんの違いがよくわかりません。MacとWin、いったいどっちの解像度で作成するのがいいんでしょうか?
初歩的な質問ですみませんが、教えて下さい。どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

一般的にホームページ上で使用する画像の解像度は 72dpiです。仮に72dpi以上の解像度で作られていても、画面上では同じに見えますが、解像度の高い画像ファイルは容量が大きくなるので表示に時間がかかります。

モニター解像度が大きいほど、 より広いデスクトップ環境を得ることができます。ホームページなども同様で同じサイトを閲覧していても、それぞれのモニター解像度によって見え方が異なるということになります。最近のMACのモニタもWINと同じ96dpiが標準になりつつあります。

Q有限会社を英語で書くと?

たとえば「有限会社イロハ」という会社名を英語で
書くにはどう書けばいいのでしょうか?
教えて下さい。

Aベストアンサー

corporate
(株式)会社の,企業の


corporation
(米国)有限会社((英国)limited liability company); 株式会社. 略:Corp.


limited
有限(責任)会社 (limited company).


limited company
有限(責任)会社 (=limited-liability company) 《株主の責任が所有株式の額面金額に限られる会社で, 株式が公開されている public limited company と非公開の private limited company がある; 後者は社名のあとに Limited または略字 Ltd(.) を付記する》.


incorporate
…を法人[団体組織]にする;(米国)有限[株式]会社にする


incorporated
(米国)〈会社が〉法人組織の,有限責任の:an incorporated company 有限(責任)会社(英国の limited(-liability) company に当たる). Inc. と略して社名の後につける.



と辞書に有りますので、

1  Iroha Ltd.
1' Iroha Limited

又は、
(2  Iroha Corp.)
(2' Iroha Inc.)

の(順で)どれでも良いように思われます。

少なくとも、一般的な株式会社として使われている、

Iroha Co. Ltd.

では、ご質問のご趣旨に沿わないかと思われます。

corporate
(株式)会社の,企業の


corporation
(米国)有限会社((英国)limited liability company); 株式会社. 略:Corp.


limited
有限(責任)会社 (limited company).


limited company
有限(責任)会社 (=limited-liability company) 《株主の責任が所有株式の額面金額に限られる会社で, 株式が公開されている public limited company と非公開の private limited company がある; 後者は社名のあとに Limited または略字 Ltd(.) を付記する》.


incorporate
…を法人[団体組織]にする;(米国...続きを読む

Q「いずれか」と「いづれか」どっちが正しい!?

教えて下さいっ!
”どちらか”と言う意味の「いずれか」のかな表記として
「いずれか」と「いづれか」のどちらが正しいのでしょう???

私は「いずれか」だと思うんですが、辞書に「いずれか・いづ--。」と書いてあり、???になってしまいました。
どちらでもいいってことでしょうか?

Aベストアンサー

「いずれか」が正しいです.
「いづれ」は「いずれ」の歴史的かな遣いですので,昔は「いづれ」が使われていましたが,現代では「いずれ」で統一することになっていますので,「いずれ」が正しいです.

Qディレクションって何ですか??

求人広告を見ていていまして、職種;広報
”パンフレット等の印刷物のディレクションを担当して頂きます。”
っとありました。ディレクションとはどういう仕事なのでしょうか??

”広告代理店や広報、宣伝部署の経験者歓迎”とも書かれていたのですが、未経験では難しい仕事ですか??

そういう関係に全く知識のない私がわかるような御説明を宜しくお願いします。

Aベストアンサー

映画ですと、映画監督を「ディレクター」と言いますね。
シナリオを元に、俳優さんに演技をつけたり、カメラワークや美術セットのセッティングを指示したり、撮り終えたフィルムを編集して映像にあった音楽やナレーションを吹き込む…といった、制作に関する全ての方向性を決め、制作スタッフの総指揮を執る人のことを指します。

ご質問にある「印刷物のディレクション」も、ジャンルは違いますが、考え方は映画監督の仕事内容と同じです。
まず、パンフレットなど印刷物の制作目的を的確に捉えた上でその内容をまとめあげ、エディターやライター、デザイナーに制作を発注、方向付けした通りに進行しているかをチェックしながら、印刷物として完成するまでを、責任を持って一元管理する「パンフレット制作に於ける総指揮官」の役目ではないでしょうか。

>”広告代理店や広報、宣伝部署の経験者歓迎”とも書かれていたのですが、未経験では難しい仕事ですか??

その会社が、どの程度のスキルを求めているかにも依りますが、恐らく未経験では難しいと思います。とにかく、覚えなければならないことが山ほどあるので…
この手の求人では、パンフレットやカタログの制作関連の仕事など、印刷物の制作経験があることが条件となる場合が多いようです。

映画ですと、映画監督を「ディレクター」と言いますね。
シナリオを元に、俳優さんに演技をつけたり、カメラワークや美術セットのセッティングを指示したり、撮り終えたフィルムを編集して映像にあった音楽やナレーションを吹き込む…といった、制作に関する全ての方向性を決め、制作スタッフの総指揮を執る人のことを指します。

ご質問にある「印刷物のディレクション」も、ジャンルは違いますが、考え方は映画監督の仕事内容と同じです。
まず、パンフレットなど印刷物の制作目的を的確に捉えた上でその内容...続きを読む

Q「お取引先様各位」は正しいですか?

多数の取引先に対して通知文書を発行する際に、「お取引様各位」という宛名は正しいのでしょうか?
「お取引様」で「様」をつけて、更に「各位」とつけると重複するような印象を感じたのですがいかがなものなのでしょうか?(○○各位殿 みたいな印象)
過去の回答に「お客様各位」という使い方があるようなことがあったのですが、「お客様」は客+様じゃなくて「お客様」という代名詞のような扱いなのかしら・・?と思ったりしたので新たに質問させていただきました。
ネット検索したのですが、まちまちなので・・
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

難しいですよね。
「お取引先 各位」「お得意先 各位」のレベルでよい、とは思いますが・・
「お取引先様 各位」はちょっと「くどい」感じを受けますね。
「各位」には、ある程度の「敬称」を意味として含んでいるはずなので、失礼ではないように思われます。
バカ丁寧な宛先の書かれた文書にも拘らず、内容が「支払いの督促」だったら、意味ないですしね(笑)

「お客様 各位」は、対象がいわゆる「ビジネスの相手」ではなく、不特定多数の客なので、おかしくはないでしょう。
「お客様へ ~ お知らせ」でもいいわけですし。

その他のいろいろな、ビジネス文書の記入方法をまとめたページを見つけました↓ので、ご参考に・・

参考URL:http://www.ddart.co.jp/businessletter.html

Qsince の使い方について

こんにちは。
知り合いのメールアドレスについての質問です。
アドレスの内部が文章のところがあり、
「 i am crazy about xxxxx since xxxxx 」とあります。
私は少し恥ずかしく思ってしまうのですが、それはともかく、
sinceは基本的に完了形にくっつくと聞いたことがあります。
これは文法的に間違いですか?

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問文のsinceの使い方は、文法的に間違いです。

意味は通じますし、フィーリングも使う人の自由ですので強制はしませんが、陰で恥ずかしい思いをします。

1.sinceは過去のある一時点から現在まで、ある行為・状態の影響が及んでいることを示唆する前置詞・接続詞です。

2.つまり、「(過去)以来ずっと今まで」と、過去から現在までの時間の推移を含みます。現在の一時点だけにかかわる品詞ではないので、現在時制とは一緒に使えないのです。

3.従って、現在完了形、過去完了形と使われるのが正しい用法です。

4.ご質問文を正しい時制にすると、
例:
I have been crazy about xxxxx since xxxxx
=I've been~

と現在完了形になります。

5.また、主語・動詞を省略して時制を明記せず、形容詞を文頭に持ってきても意味が通じますので、時制にこだわることなく使えます。
例:
Crazy about xxxxx since xxxxx

以上ご参考までに。

はじめまして。

ご質問文のsinceの使い方は、文法的に間違いです。

意味は通じますし、フィーリングも使う人の自由ですので強制はしませんが、陰で恥ずかしい思いをします。

1.sinceは過去のある一時点から現在まで、ある行為・状態の影響が及んでいることを示唆する前置詞・接続詞です。

2.つまり、「(過去)以来ずっと今まで」と、過去から現在までの時間の推移を含みます。現在の一時点だけにかかわる品詞ではないので、現在時制とは一緒に使えないのです。

3.従って、現在完了形、過去...続きを読む

Q問題なければ、の敬語を教えて

(1)問題ございませんでしたら、
(2)問題ありませんでしたら、
(3)問題がありませんでしたら、

等、考えてみましたが、どれもしっくりしません。

ビジネスメールとして相応しい文がありましたら教えて下さい。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

さしつかえなければ、・・・

もし、よろしければ、・・・・

できましたら、・・・・


人気Q&Aランキング