この人頭いいなと思ったエピソード

 娘に倭子(しずこ)という名前を付けました、友達がワコちゃん、先生まで読めないと言うし、どうしてこんな古臭い名前にしたかと問われ 困ってます、名づけの動機が魏志倭人伝(?_?)からでした、
 

A 回答 (6件)

魏志倭人伝


魏志って何か知ってますよね。

超有名な歴史書「三国志」の一つです。
魏、呉、蜀、という3つの国の「魏」の国の正史です。
魏は有名な曹操孟徳が作った国ですね。


この時代、日本では卑弥呼が国を収めていた時代で、日本には字がなかったんです。
だから、日本に歴史の記録はありません。
ところが、中国が記録してくれていた、というわけ。
もちろん、中国語で書かれてます。

倭子 は中国語で「日本の子」という意味になります。
(ヲーズ という発音になりますが)
古臭い、じゃなくて、2000年前に日本に文字がなかった時代から既にある「日本」という言葉なんですから最古の文字と言っても過言ではないでしょう。ウルトラクラシックです。
大河ロマンを感じるいい名前だと思います。


(この子は韓国人じゃなくて日本人だよ、という意味では、将来中国と関係することがあるでしょうから便利ですね。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ありがとうございます
 お礼が遅れたこと お詫び申し上げます、6~7月と海外トラブルで繁忙致しゆとりがありませんでした。
あんた様の説明に感銘いたしまし そっくりそのまま娘や担任先生の家庭訪問時にも話盛り上がりました、
先生も機会作りクラスで紹介するとのことでした。史学科卒の私ですが あなた様の考察には及びませんでした、倭=和の意に解釈して名付けました、   本当にありがとうございました。

お礼日時:2012/08/20 16:50

「倭」の意味をよく調べましたか?


おおよそには、
「7世紀以前の「日本」の呼び名。中国人が付けた名前」ですが、
もう一つは日本人の身体的特徴「転じて背が丸く曲がって低い人を指すといわれる」という意味もあるようです。名前的には、あまり良い字体ではないのでは...。
そのほかの最近の子供の名前について、書かれた本があります(「倭」の意味についても同じような内容が書かれています)。かなり興味深く読めましたので参考にしていただければと思います。

「子供の名前が危ない」 牧野恭仁雄著 ベストセラーズ
    • good
    • 0

ワコっていうニックネーム、非常に良いのではないですか?私好きです。




先生といったって、最近の先生は教養がないから気にする必要ないです。
私の子供も名前に使える漢字ですが、初対面では誰も読めません。
「一番でなくてもいいけど品と格式を持って生きなさい」という意味でつけました。

でもデメリットよりメリットのほうがはるかに大きいですよ。
まずいい加減な勧誘や偽友人による悪質電話はまったく受け付けなくていいです。
だって相手が子供の名前読めないんですから。

振り込め詐欺も絶対に遭わない。「えっ誰?何ちゃん?」といえば向こうは困るでしょ。

無教養な学校の先生などに読めなくたっていいんです。バカを相手にしてはいけません。
先生のために名前付けているんじゃないですから、先生やってるなら覚えるのが当たり前です。
「どうして古臭い名前にした」そんな人をバカにするようなバカ教師は教育委員会に言ってどこかに飛ばしてもらいなさい。否、辞めさてしまいなさい。そんな奴に子供が教育されたら一生台無しにされます。
日本という名を背負った名前を古臭いなんて言っている教師は教養のかけらもないという事ですよ

社会に出れば一度聞けば忘れなくなります。それは社会生活にとって絶対的に優位に立ちます。
私の息子も二度の転職をしましたが、未だに名前を覚えられていて、古いクライアントからも頼られています。

倭人という呼称は様々な謂れがされていますけど、基本的に中華思想ですから、「なよなよした小者」という意味の蔑視です。
でも日本人はそれを逆手にとって「やまと」と読み替えた。大和・・つまりは大きな平和という意味です。
更に女性では「慎ましやか」という意味にもなります。
つまり「やまとなでしこ」は「大和撫子」ではなく「倭撫子」が正解。そして「慎ましやか」という意味から「しず」とも読ませるわけです。

娘さんにはとても素敵な名前だと思いますよ。
もっと、堂々としていてください。そうでないと娘さんが可哀想です。
    • good
    • 3

こんにちは。



動機が「魏志倭人伝」かもしれませんが、名前の意味は何だったのでしょうか。
そこがきちんとお子さんに説明できなければ、それはお子さんも「なぜ?」と思われるでしょう。
ところで、質問はなんだったのでしょうか?
お子さんに聞かれて困っているので、「倭子」の意味を考えて欲しいという事でしょうか?
それは質問者様ご夫婦でないとわからない事です。
「倭」の漢字の意味を手持ちの電子辞書で調べてみました。


昔、中国で日本及び日本人を指した言葉。
背が曲がってたけの低い小人の意。
《解字》
「禾」(カ)は、しなやかに穂を垂れた低い粟(あわ)の姿。「委」(イ)は、それに女を添え、女性のなよなよした姿を示す。

とあります。
(参考:CASIO EX-word)
後は、どうぞご夫婦でお考え下さい。
    • good
    • 1

私も「わこ」と読んじゃいました。



昨今 非常に珍しい読み方や 変わった名前をつけるかたも たくさんいらっしゃるし、いいんじゃないですか!?
その都度 読みがなをふるなり 説明するなりしていけば…

まさか 何も言わなくても「しずこ」と読んでもらえると思ってたわけじゃないんでしょ?
    • good
    • 1

「倭」って「倭人」以外に目にする機会が思い付かないんだけど....



そもそもあなたの「名付けの動機」が「魏志倭人伝」だというなら「わこ」と読まれる可能性は考えられたはずだよね.

で質問は?
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報