架空の映画のネタバレレビュー

英語で'maximum'の略の'max'は伝わると思うのですが、

'mini'は伝わるのでしょうか?

A 回答 (6件)

miniは伝わるか → 伝わります


http://eow.alc.co.jp/search?q=mini&ref=sa
ただし,ほとんどが [mini-] として接頭辞として使われているようです
http://eow.alc.co.jp/search?q=mini-
そして,minimumの意味としては伝わりません
miniは「小さいもの」
minimumは「最小」「最低」などです

miniはminiature(小さい(もの))からきています(語源のところ参照)
http://ejje.weblio.jp/content/Mini

maxはmaximumからきているのですが,動詞や副詞としても使われているようです(私は使ったことないのですが)
http://eow.alc.co.jp/search?q=max&ref=sa

minimumの短縮形も同様な使われ方をするのかと調べましたが,ありませんでした
たぶん,同じ短縮形を共有する単語が多いからだと思います
mineralogy, minim(s), minimum, mining, minor, minute(s)など
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2014/04/22 15:27

伝わるとは思います。


ただ、補足として、maxはmaximumの略ですが、
miniはminimumの略称ではありません。
miniは「非常に小さい、小型の」と言う意味です。
minimumの略称はminです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2014/04/22 15:27

mini-adult, mini-bottle of wine など mini という短縮形が使われるぐらいですから、mini で意味は通じます。

むしろ max よりも短縮形の使用例は多い位です。

ただし短縮形という意味合いではないのに maximum を max、minimum を mini と言うのは日本語的省エネ感覚です。短縮形でない限り英語では出来るだけ maximum/minimum と言うようにすべきです。たいした手間ではないのですから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2014/04/22 15:27

》'mini'は伝わるのでしょうか?



文脈から、minimum のことだな、と判断してくれるかもしれません。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2014/04/22 15:27
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2014/04/22 15:28
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2014/04/22 15:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報