重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

スーパーのレジ打ちのアルバイトをしているのですが、よく来る中国人のお客さんが、「お一人様一つ限り」や「1000以上で一つ」などの商品をルールを無視してかごの中に入れてレジに持ってきます。日本語や英語で断ってみても「分からない」といった顔をされ、この前レジを通さず商品を戻そうとしたらなにやら中国語でものすごい悪態をつかれました。
しかもこのようなお客さんはほとんど決まって忙しい朝の時間帯に来ます。そこで中国語で書かれたカードのようなものを用意してルールを守っていなかったらそれを見せて商品を戻そうと思いますので、以下の文章を中国語に訳してもらいたいです。

「こちらの商品はお一人様◯個までです。」
「こちらの商品は1000円以上買わないと買えません。(会計1000円にごとに1個買えます)」
「こちらの商品は売切れです。」

きっちり訳さなくても上のようなニュアンスが伝われば問題ないです。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

私も中国からの留学生ですが、これは大変困りますね。


できる限り簡潔な中国語に訳します。

「こちらの商品はお一人様◯個までです。」
「这件商品只能一人购入〇件。」
「こちらの商品は1000円以上買わないと買えません。(会計1000円にごとに1個買えます)」
「这件商品必须总消费1000日元以上才能购入(每消费1000日元可购入1件)」
「こちらの商品は売切れです。」
「这件商品已经售完。」

役に立てれば嬉しいです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。
中国の方からの回答なので非常に役に立ちます。
早速使用させていただきます。

お礼日時:2012/09/14 20:45

翻訳は下記のようです:


「こちらの商品はお一人様◯個までです。」
:每人限购◯◯个
「こちらの商品は1000円以上買わないと買えません。(会計1000円にごとに1個買えます)」
:此商品需购满1000日元方可购买
「こちらの商品は売切れです。」
:此商品已售完

お役に立てれば幸いです~
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
早速使ってみようと思います。

お礼日時:2012/09/14 20:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!