アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

今度カナダへ1週間ほど10歳の息子と旅行する予定です。

戸籍謄本は、自分で英訳するつもりですが、
やはり大使館に証明印?をもらいに行った方がいいのでしょうか。
英訳のひな型は検索したら出てきたので、そちらを使う予定です。
英語力はあまり自信はありません。

また、私は未婚で出産したのですが、戸籍謄本以外に用意した方が
いい書類があれば教えてください。

不明な点は大使館に問い合わせましたが、回答は得られませんでした。
いろいろと検索もしましたが、解決しなかったので、
詳しい方や経験された方に教えていただけたらと思います。
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

本件はお子さんの出生証明書(日本では戸籍)が証明書となり、


お子さんの苗字と親御さんの苗字(last name)が一致していることが必要です。

先の回答者さんの回答にあった以下のURL
http://travel.gc.ca/travelling/children/consent- …
を参照すると、レターの他に、証明書(今回は戸籍)があったほうがより良いとなっています。

公証はレターに対してもらう「べき」(should)となっていました。公証は、公証役場です


レターも先の回答者さんのURLにある以下です。
http://travel.gc.ca/docs/child/consent-letter_le …
http://travel.gc.ca/docs/child/consent-letter_le …
    • good
    • 0

概要は在日日本カナダ大使館のサイトに出ています。


http://www.canadainternational.gc.ca/japan-japon …
詳細はCanada Border Services Agencyのサイトに英語(またはフランス語)で載っています。
Travelling with minorsの項目をご覧ください。
http://cbsa-asfc.gc.ca/travel-voyage/ifvc-rpvc-e …
Consent Letterのサンプルは以下URLでどうぞ。

参考URL:http://travel.gc.ca/travelling/children/consent- …
    • good
    • 0

>未婚で出産したのですが、戸籍謄本以外に用意した方がいい書類があれば



未成年者が片親と入国する場合、(入国審査官は片親だけによる「誘拐」を想定しますので)一緒に入国しない片親が署名した許可書(住所と電話番号記載)を携帯する必要があります(戸籍謄本に片親の認知した「父」の記入がある場合)

未成年者は、出生証明書謄本と、英語あるいはフランス語で記載した(国外に子供を連れて行くことに関するもう一方の親の)許可書には、当該親の署名入りパスポートあるいはナショナルアイデンティティカードのコピーを添付



未婚で出生した場合、出生届と認知届はどうなっているか。

参考URL:http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!