色んなところで使われています。
バンドの名前、歌詞のタイトル、
"The shares are going nowhere fast"
"The man will go nowhere fast"
"Getting Nowhere Fast"
Nowhere fastをどうイメージしたらよいのでしょうか。
手持ちの辞典、online辞典などなどを調べましたが見つからないので、、、
何となく雰囲気はわかるのですが、、、

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

典型的な口語表現で、まだ、辞書にも載っていないかも知れません。


意味は、「どうにもならない」、「立ち往生する」、「お手上げ」
と言った意味です。
通常、「go nowhere fast」、「get nowhere fast」で使うことが
多いみたいです。
実際にnativeが、使っているのを聞いたことがあります。
まぁ、スラングですね。  
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですよ。探しても使用例ばっかりで、、、
(fastが無くても意味が通じるからたちが悪い、、、)
どうも私はfastのイメージをつかみ切れていないようで。
きっと日本語で言うと「だめだこりゃ」みたいな感じなのでしょうね。
何はともあれ、ありがとうございました。
聞くは一時の恥で聞いてみて良かったです。

お礼日時:2001/06/07 14:57

今アメリカ人にきいてみました。

Fastは、口語で良く出てくるthe hellと同じく、強調したいときの反語みたいなものだそうです。
What is going on? と What the hell is going on?が同じなように、
Getting nowhere! Getting nowhere fast!どこにも行けない(速さなんて問題外)とイメージして下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。想像していたのと違いが無くてほっとしています。
get/go nowhere は「うまく行かない」という時に使うのは知っていたのですが、これまで、fastが後に付いているときにも同じ意味で意味が通るので、あまり気にしていませんでした。

お礼日時:2001/06/07 14:51

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QWhere are you going vs Where will you go?

このカテの質問を見てからずっーと悩んでいるのですが、

1. Where are you going (to/to go)?
2. Where will you go?

の使い分けがわかりません。1 は一般に、具体的な予定、スケジュール的な話、現在進行中の話のときに使うと説明され、2 は、意志、あいまいな(未来の)予定の際に使われるように説明されているようです。

しかし、ネットでいろいろ見てから、訳がわからなくなってきました。
Where will you go (shopping/skiing)? は、私の感覚からすると「具体的」な話です。話の流れで () 内が省略されると一般的な説明とはずいぶん離れた印象をもちます。

1.2.に加え、例えば、これらにどんな違いがあるのでしょうか?
3. Where are you going shopping?
4. Where will you go shopping?

どうにも、学校や文法書の解説の延長では納得できないので、具体的な事例、経験などで回答いただけるとありがたいです。

このカテの質問を見てからずっーと悩んでいるのですが、

1. Where are you going (to/to go)?
2. Where will you go?

の使い分けがわかりません。1 は一般に、具体的な予定、スケジュール的な話、現在進行中の話のときに使うと説明され、2 は、意志、あいまいな(未来の)予定の際に使われるように説明されているようです。

しかし、ネットでいろいろ見てから、訳がわからなくなってきました。
Where will you go (shopping/skiing)? は、私の感覚からすると「具体的」な話です。話の流れで () 内が省...続きを読む

Aベストアンサー

既回答者の方の説明の他に、過去に「現在進行形なのに未来形?」のタイトルのQ&Aがあります。また、以下はBBCのLearning Englishの関連情報の要約です。質問に対しては的外れな説明の可能性もありますので、参考までに
1)I work in London.
2)I'm working in London.
1)では、永続性が示唆され、大抵は時間と関係しません(Fish live in waterと類似)。
2)では、一時的あるいは進行中で永続性は必ずしも必要でないこと(別の場所で働く等)が示唆されます。
3)How long will you stay in London?
4)How long will you be staying in London?"
両方とも正しい文章で、返事は可能ですが、3)は、奇異に聞こえます。3)のような文では、永続性がしばしば想定されます。話者は、質問する時、話の相手が永続して滞在するのでなく、一時的滞在で、いつか離れると思って質問するので、3)の文は質問の意図にマッチしません。4)で質問するようになると思います。
ここで、質問欄で記載の3.と4.のgoogleでの検索件数は、3.が 427件、4. は29件でした。4.のような文での質問は一般的でないように思います。上記説明でおおよそ理解できると思います。
一方、1.と2.では、googleでの検索件数に同様に差がありますが、3.と4.程の違いはなく、これについては、既回答者の説明で理解できるように思います【googleでの検索件数は、1.(Where are you goingとして)は 約1,310,000件、2. は約248,000件】。
情報源
1)BBC Learning English Ask About English 'Will stay' or 'will be staying'? (音声付です)

既回答者の方の説明の他に、過去に「現在進行形なのに未来形?」のタイトルのQ&Aがあります。また、以下はBBCのLearning Englishの関連情報の要約です。質問に対しては的外れな説明の可能性もありますので、参考までに
1)I work in London.
2)I'm working in London.
1)では、永続性が示唆され、大抵は時間と関係しません(Fish live in waterと類似)。
2)では、一時的あるいは進行中で永続性は必ずしも必要でないこと(別の場所で働く等)が示唆されます。
3)How long will you stay in London?
4)How lo...続きを読む

Qwill と be going to 大学受験ではどっちを意志未来、単純未来にするべきか。

受験英語、実英語の両方がわかる方、ネイティブな方に聞きたいのですが、高校英語のHP

http://eigokyousitsu.nomaki.jp/terms/yougo_isimirai.html​

に、「意志未来は be going to で書き換えられない、単純未来は be going to で書き換えることができる。」とあります。
東大理III狙いですが、受験ではこれで間違いないですか。

be going to を意志未来とする解説もありますよね。

Aベストアンサー

>「意志未来は be going to で書き換えられない、単純未来は be going to で書き換えることができる。」とあります。東大理III狙いですが、受験ではこれで間違いないですか。

 「意志未来」は「be going to 」でも「will」でも表すことができます。ただし、極めて簡単に言えば、前者はあらかじめ決めていること、後者は今決めたことを表すという違いがあります。

(1) You didn't have to come here. I was going to visit you.
(2) The phone is ringing. I'll answer it.

 「単純未来」を表す場合には、比較的近いことや主観的なことは「be going to」で、比較的遠いことや客観的なことは「will」で表します。

(3) Look. It's going to rain soon.
(4) The weather forecast says it will rain tomorrow.

 また、人の力ではどうすることもできない状況を表す場合には、「I will be 18 years old next month.」のように「will」を用いるのが原則です。ただし、最近では「I'm going to be 18 years old nxt month.」のような使い方も認められてきています。

 「be going to」と「will」については、ここでは説明しきれないほど多様な意味があります。最近ではWeb上で英語を学ぶ人も増えていると思いますが、その内容は玉石混交です。東大、特に理科III類を目指すのならば、まずは信頼の置ける辞書に、できれば複数の辞書に学習のよりどころを求めることをお勧めします。

 ご参考になれば・・・。

>「意志未来は be going to で書き換えられない、単純未来は be going to で書き換えることができる。」とあります。東大理III狙いですが、受験ではこれで間違いないですか。

 「意志未来」は「be going to 」でも「will」でも表すことができます。ただし、極めて簡単に言えば、前者はあらかじめ決めていること、後者は今決めたことを表すという違いがあります。

(1) You didn't have to come here. I was going to visit you.
(2) The phone is ringing. I'll answer it.

 「単純未来」を表す場合...続きを読む

QHe walked fast enough to catch the

He walked fast enough to catch the bus.の文章は、彼は、バスに間に合ったと理解できるのでしょうか?それともバスに間に合うように早く歩いたというだけの文章なのでしょうか?彼は、早く歩いたので、そのバスに間に合いましたと訳すことはできますか?教えてください。

Aベストアンサー

 「彼はそのバスに間に合う早さで歩いた」

 バスに間に合って乗ったとまでは書いてないので、これだけですと、乗ろうと思えば間に合った,以外は分かりません。

 「しかしその日に限ってバスは定時に来なかった。またあの地点で幽霊が出て、乗客の一人が気を失い、運転手は、バスを停めて介抱しなければならなかったからである」などと続く可能性もありますし、、、これ想像しすぎですかね。

QA baseball park is the one place where a man's

“A baseball park is the one place where a man's wife doesn't mind his getting excited over somebody else's curves."

Brendan Francisという方の言葉です。

訳と意味を教えていただけますか?

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

野球場は男にとって他人のカーブを気にしても、妻が気にしない場所のひとつだ。

カーブ=曲線=(体の)曲線美
ってところですね。

QWhat's going on in the building next door? この文は Wh

What's going on in the building next door?
この文は
What's going on in the next door building?ではダメなのでしょうか?

Aベストアンサー

どちらも通用する英文です。
the building (that is) next door
では副詞句としての働き、
the next-door building
では形容詞句として機能します。
但しこの場合にはハイフンを入れるのが好ましいでしょう。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報