3年ほど、ほぼ意訳で続いてるドイツの人とのメールなのですが
よく分からない部分があります。
du hast ein wörterbuch,für deutsch,mit Artikeln?
das ist mir neu.
gib es das?
vieleicht schicke ich dir ein deutsches spezial Wörterbuch? (mit deutscher Post) :)
das kostet mich nicht viel!
und für dich unverbindlich!
also das kostet dich nicht absolut nichts.
also ein geschenk,so zusagen.
und es könnte dir helfen.
こちらはドイツ語が下手なりに、ドイツ語で返事+日本語訳+絵で説明などで返事がよく遅れるので、
相手もなるべく簡単に書いてくれてるのは伝わるんですが、逆にカタコトな感じでよくわからない部分があります。
この場合「辞書持ってるの?それ役に立ってる?まだこっちに聞いたほうが早くない?」みたいな感でしょうか…
翻訳と相手がどんなニュアンスで書いてるのかを教えていただけると助かります。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
年齢や性別がが不明なので、若者風の言葉づかいで訳してみました:
「ドイツ語の辞書持っているの? 冠詞が付いた?(注参照)
見たことないな。
そんなのあるの?
ドイツ語の特別な辞書を送ってあげてもいいんだけど(ドイツ郵便で)?
お金はそんなにかからないよ!
それに、どうしてもという訳じゃないから!
君はびた一文払わなくていいから、
いわばプレゼントというところかな。
役に立つかもしれないよ」
くらいでしょうか。(表現が軽すぎた過ぎたでしょうか)
注:「冠詞付きの」とはある出版社発行の独和辞典では、名詞の前に定冠詞が付されており、その定冠詞で名詞の性を表示しているものが有りますが、そのことを言っているのではないかと推察します。お持ちの辞書はそれかと。
翻訳ありがとうございます!
(mit deutscher Post)とは、そのまんま(ドイツ郵便)でということだったのですね。
なんだか、こちらが受け取ってたニュアンスよりずっと親切で嬉しいやら申し訳ないやら…
今までずっとメールだったので住所交換の線はまずないだろうと思い込んでました。
私が持ってるのは「ドイツ語のしくみ」という語学本だけで、あとはgoogle翻訳とネットの和独辞典で読み書きしてます。
気が済むまで書いたり検証して、大体伝わればいいと思ってましたが
「分からないところがあったら聞いてね!」とよく言われてました。
名詞の性についての説明も何度か聞かされてたので、やっぱり気をつかってくれたのかも…
Erdbeerkegelsさん、翻訳ありがとうございます、助かりました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- ドイツ語 若い頃、聞いたので記憶が少し曖昧ですが、次のドイツ語の原典をご教示ください。(意訳で「死は全てを解決 1 2023/06/15 11:36
- ドイツ語 次の語句を用いてドイツ語文(時制:現在)を作成し、和訳しなさい。 [verstehen, mein 1 2023/03/07 13:02
- ドイツ語 ドイツ語Dasの使い方と訳を教えてください。 1 2022/08/12 14:38
- その他(言語学・言語) うちの父側の家族のほとんどはドイツ語が話せています。 → 理由はほとんどが医学関係者だったからか? 1 2023/08/07 01:00
- その他(言語学・言語) 特殊的な悩みの質問で申し訳ございません。 「ドイツ語をC2レベルまですらすら会話や文章が理解できない 1 2023/08/03 06:06
- その他(ビジネス・キャリア) 翻訳家を目指しています。ロシア語とドイツ語、中国語から日本語に訳す仕事をしたいと思っています。3ヶ国 2 2022/05/18 07:00
- 英語 I also think that he is cute. 5 2023/07/05 18:24
- ドイツ語 うちの祖父(1918年生まれ)は医者でカルテを書くなどのために独語を勉強していました。 医療現場では 3 2023/03/05 00:32
- その他(言語学・言語) 英語とドイツ語をネイティブ語にしたいとき、留学する必要あるのでしょうか? うちの祖父(1918年生ま 1 2023/08/15 23:01
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ドイツ人で身長191cmは平均的?...
-
"not usually~"と"usually not...
-
ドイツ語で ①私はカフェでアル...
-
ドイツのサイズ表記について
-
急ぎの質問です! ドイツ語で手...
-
英語を勉強して損したことはあ...
-
ノーゲームノーライフゼロの シ...
-
cheatとhackの違い
-
アルト・ハイデルベルクの曲、...
-
来週の日曜日に、私の同年代と...
-
ドイツのFKK初めてで
-
ヴェルナーの野ばらをドイツ語...
-
ドイツ語の質問です。 教科書に...
-
自国の呼び方
-
Schopenhauerの一文、解釈して...
-
Rechtfertigung とは何だ?
-
昭和時代 (10%くらいは理解でき...
-
旧制高等学校卒業者(〜1927年4...
-
マヌケって、死語?
-
ボロコプターて、このドイツの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"not usually~"と"usually not...
-
ドイツのサイズ表記について
-
ドイツ語ネイティブか判別でき...
-
急ぎの質問です! ドイツ語で手...
-
ドイツ人で身長191cmは平均的?...
-
ドイツ語のベルグとベルガーの...
-
I found it fascinating
-
ドイツ語で ①私はカフェでアル...
-
熟語の構成
-
ドイツのFKKって何円するんですか❓
-
ノーゲームノーライフゼロの シ...
-
アルト・ハイデルベルクの曲、...
-
あー!そうだった!ってドイツ...
-
ヴェルナーの野ばらをドイツ語...
-
独語医学用語で、現在はどこま...
-
ドイツで食べるドイツの料理は...
-
なぜ、 うちの祖父(1918年遅生...
-
ドイツのFKK初めてで
-
戦後からの昭和時代の第1第2外...
-
ドイツ語わかる方教えてください。
おすすめ情報