CS(顧客満足)はカスタマーサティスファクションですよね。B to Cはビジネスtoコンシューマーですよね。
どっちも、エンドユーザーっぽい意味で使われるコンシューマーとカスタマー。何か明確な違いって有るんですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

コンシューマーは不特定多数の『消費者』


カスタマ-は特定の『客』『顧客』『お得意さん』『取引先』
という感じだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/06/18 11:07

コンシューマー 不特定の消費者



カスタマー 顧客・得意先

あえて分けるなら、前者は今までに取引関係がない、後者は、既に取引関係にある、ということだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/06/18 11:07

#1の platinum さんの言われるとおりだと思います。


付け加えるとしたら、相手を個人個人と見ているか、大衆と見ているかという違いでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/06/18 11:08

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qこれのエンドユーザー向けのはないですか?

http://technet.microsoft.com/ja-jp/evalcenter/hh699156.aspx
これのエンドユーザー向けのはないですか?

Aベストアンサー

>これのエンドユーザー向けのはないですか?
Windows Vista/7には最上位エディションとしてUltimateがありましたが、これとEnterpriseは同一内容とのことでした。
3ライセンス以上を纏め買いする場合にボリュームライセンスを購入できます。
このボリュームライセンスの対象がEnterpriseエディションです。
ボリュームライセンスは一般ユーザーが購入し難いシステムになっていますので入手困難かも知れません。
Windows 8/8.1にはUltimateが無く最上位がProなのでProで運用されると良いでしょう。
通常の使い方ではEnterpriseとProの差異は感じられないと思います。
尚、ご提示のサイトから試用版をダウンロードして90日間の試用は誰でも可能です。
試用の目的はソフトウェアや周辺機器との相性を確認するためであり技術者向けと位置付けられています。

Q因数分解を教えて下さい。 ab(a+b)+bc(b+c)+ca(c+a)+3abc 途中式、解説

因数分解を教えて下さい。

ab(a+b)+bc(b+c)+ca(c+a)+3abc

途中式、解説を付けて頂けると助かります。
中3です。明日がテストで…
助けてくださいm(._.)m

Aベストアンサー

素直に一度全部を展開しましょう。

a^2b+ab^2+b^2c+bc^2+c^2a+ca^2+3abc  次にaについて整理します。

(b+c)a^2+(b^2+3bc+c^2)a+bc(b+c) 

たすき掛けで、 左が b+1と1 右側が bc b+c になれば良いので、
{(b+c)a+bc}{a+(b+c)} =(ab+bc+ca)(a+b+c) となります。

参考まで。

Q逆輸出された和製英語

日本語には沢山の和製英語が入り込んでいますね。
そこで質問です。和製英語で本場の英語に逆輸出された言葉には 何がありますか? この他、和製英語を英語圏の国で使ったら どのような語感で捉えられるのかなど 回答をお待ちしております。

Aベストアンサー

salary man .. 日本をご存じの人だとかなり知れ渡っています。
skin ship ... 実は和製英語ですが、日本の家族で風呂に入るなど日本では欧米よりスキンシップが盛んです。それが子育てによい影響を与えていると言うことから注目されています。ただまだ一般的な言葉では無いと思います。

上記はまだ正式に認められているかどうかは不明です。

ご質問者が書かれているanimeですが、これもれっきとした和製英語で既にM-Wには掲載されています。
http://www.m-w.com/
でご確認下さい。
Etymology: Japanese, animation, short for animEshiyon, from English Date: 1988
となっています。

では。

Q【政治・選挙権得る10代 政治に満足24% 満足せず74%」どこに満足したんでしょう? 選挙権得る

【政治・選挙権得る10代 政治に満足24% 満足せず74%」どこに満足したんでしょう?

選挙権得る10代 政治に満足24% 満足せず74%
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20160102/k10010358801000.html

Aベストアンサー

まぁ選挙権を持ったと言っても未だ実感も無いでしょうし、自分に影響が感じられる悪政にまで感じていないから『何となく』と
言う所が大きいのではないでしょうか。
満足せずを言うにしても何に満足していないのかも解らない。
それなら満足でいいか!ってな所が本音なのかも。
何に満足している?と聞かれれば取って付けた様な答えしかしない、いや、出来ないでしょうしね。

QMicrosof Office使用許諾契約書

Microsof Office使用許諾契約書
Excel・Wordを開くと毎回《Microsof Office使用許諾契約書》が出てきて同意をしないと使用が出来ません、WindowsXPから7に変えました。XPの時はこんなの出なかったのに
出なくする方法解る方いらっしゃいませんか??

Aベストアンサー

私の記憶と以下のサイトの説明では、若干の違いがあるような気がしますが、いずれにしても、許諾済みのファイルが書き変わらないからです。

以下を読んでみてください。

起動時に毎回使用許諾契約書が表示される場合の対処方法
http://support.microsoft.com/kb/882528/ja
Windows Vista でプレインストール版の Office 2003 を起動すると

http://support.microsoft.com/kb/932153/ja
Windows 7 および Windows Vista にプレインストールされている Office を起動するたびに使用許諾契約書が表示される

要するに、UACが、書き換えをブロックしてしまうものです。Office 2003には、それを停止させる機能がありません。なお、OEMバージョンの場合は、別のPCにインストールすることは規約上、不可になっていますので、お忘れなく。

Q顧客満足について

以前授業で顧客満足を獲得するには従業員満足を満たさないと、、ということを勉強したのですが、従業員満足から顧客満足に行く流れが簡単には分かるのですが、詳しく分かりません。どなたか詳しく教えていただけますか?

Aベストアンサー

従業員が満足していないと、顧客に十分なサービスを提供できない。社員がハッピーでないと、顧客もハッピーではないということではないでしょうか?従業員がつまらなく仕事していると、接する顧客が不快になるということだと思います。顧客満足はCS(カスタマーサティスファクション)といいますが、従業員満足はEF(エンプロイサティスファクション)とでもいうのでしょうか?URLは知りませんが、先例の企業としては、ディズニーやアメリカのサウスウエスト航空、また魚を投げ飛ばすというパフォーマンスで有名なシアトルの魚市場などがよく取り上げられます。
どれも、書籍が出ています(書名はわかりません。ごめんなさい)。

Qハイエンドユーザーを英語で書くと?

ハイエンドユーザーを英語で書くと、どういう綴りになりますか?誰か教えてください。すみません。パーだもんで。お願いします。

Aベストアンサー

high-end user

Q「 owe A to B 」で「Aに関してBのおかげをこうむる」とありますが、“おかげをこうむる”の

「 owe A to B 」で「Aに関してBのおかげをこうむる」とありますが、“おかげをこうむる”のところを別の簡単な言葉で言い換えるとするとどうなると思いますか?正誤問わず何か浮かんだらコメントお願いします。

Aベストアンサー

「おかげをこうむる」という現実の状況がピンと来ないのでしょうか。

例で示すと(英語は適当なので、うまくないかも)

Japanese synchronized swimming team owed their bronz medal in Rio to Ms. Imura.
「シンクロナイズド・スイミング日本チームのリオでの銅メダルは、井村コーチのおかげでした」
「シンクロナイズド・スイミング日本チームのリオでの銅メダルは、井村コーチに負うところが大きかった」
「シンクロナイズド・スイミング日本チームのリオでの銅メダルは、井村コーチの功績であった」
「シンクロナイズド・スイミング日本チームのリオでの銅メダルは、井村コーチによるところが大きかった」

なかなか、いい日本語がないのですよ。
「おかげである」「世話になっている」「よるところが大きい」
のようなことを、その文脈に合わせてアレンジする必要がありそうです。

Q和製英語と信じられている英語

和製英語と信じられている英語を紹介してください。個人的に和製英語だろうと思っていてそうでなかった例としては、ダブルプレイとニアミスです。ここでは日本人一般が和製英語だろうと認識していて実際には使われているケース、を紹介していただきたいのです。よろしくお願いします。少なくともこの地域ではこの語は使われている、などの情報もあれば有り難いです。

Aベストアンサー

英語の教養のない人は「パラリンピック」は和製英語と思いやすい。ところが、少し英語をかじると、これはれっきとした英語だと言い始めます。英和辞典・英英辞典にも当然に載っていますから(paralympics)。ところが、もう少し英語を極めると、日本製の英語だということがわかります。

しかし、これは和製英語と言えるのでしょうか、・・・。

<参考>

1960年のローマ大会には世界23カ国から約400名の選手が参加し、またオリンピックと同じ会場使い、これが第1回夏季夏パラリンピックとなりました。1964年には東京で開催され、この時に初めて『パラリンピック』という言葉が使われました。(パラリンピックという言葉は日本人が作った和製英語だったのです)

http://www.h6.dion.ne.jp/~mits/paralympics-general.htm

Q不等式の問題です。教えてください。 A町からB町までの道のりXkmを時速4kmで進み、B町からC町ま

不等式の問題です。教えてください。
A町からB町までの道のりXkmを時速4kmで進み、B町からC町までの道のりYkmを時速20kmで進んだところ、全部で2時間かからなかった。数量の関係を不等式であらわせ。

Aベストアンサー

単位をきちんと書いてみることで、数式の妥当性が確認できます。

(1)道のり X km を時速 4km (= 4 km/h )で進んだときにかかる時間は、

  X (km) ÷ 4 (km/h) = X/4 ( km * h/km → h )

(2)同様に、道のり Y km を時速 20km (= 20 km/h )で進んだときにかかる時間は、

  Y (km) ÷ 20 (km/h) = Y/20 ( km * h/km → h )

(3)従って、全体にかかった時間は

  X/4 + Y/20 (h)

(4)これが「全部で2時間かからなかった」のだから

  X/4 + Y/20 < 2 (h)


人気Q&Aランキング