街中で見かけて「グッときた人」の思い出

ここ最近、外国からの宿泊予約問い合わせが増えてきました。
特にヨーロッパからのお客様でおそらく一般客ではなく会社などの大きな団体で宿泊したいと希望を受けた際にお願いされるのが、先方が手配した通訳などへの支払いをまとめて我々のホテルにクレジットカードで事前に支払い、その後現金または講座振り込みという形で、ホテルから通訳派遣会社へ支払ってほしいというものです。こちらとしては、旅行会社ではなくただのホテル業を営む施設であるため、保証もなければ先方に保障することもできず、お断りするのですが、毎度、「現在たまたま通訳派遣会社がオフラインでのカード決済ができない」または、「オフラインでカード決済できる端末がない」などと説明されます。直接、通訳会社の口座へのお振込みをお願い致します、と連絡はするのですが、過去ではそのお願いに答えられず予約がいずれもキャンセルとなってしまっています。なぜ、このような状態が起きてしまっているのでしょうか。どこの通訳派遣会社を使っているかは、おそらく毎回ことなるかと思いますが、これは他のホテルでもよく頼まれることなのでしょうか?それにどのように対応しているのでしょうか?
また、現金振り込みではなくクレジットカード決済にこだわる理由は何が考えられますでしょうか?

A 回答 (2件)

これは海外と日本の文化の違いが大きいですね。



まず、日本は世界的にみて珍しいほど「現金主義」の国です。100人宿泊して総額300万円を現金で当日に支払っても疑問はもちません(信用がどうか、とかは別問題です)

しかし、ヨーロッパといえども10万以上の現金を持ち歩くことはまずない、と言っていいでしょう。昔は日本以外の国では小切手(トラベラーズチェックではなく、個人の当座決済の小切手)で決済をするのが普通でしたが、最近はクレジットカードがそれに代わっています。

一口に通訳派遣会社と書かれていますが、これは日本にある通訳派遣会社のことでしょう。通常、そういう会社がカードを決済する方法をもっていることは少ないと思います。日本の場合はクレジット決済できないのが普通ですが、外国ではある程度の規模なら通訳会社でも屋台の出店でもクレジット決済の端末を持っていることが少なくない、のです。

ですので、国を跨いでの振り込みの大変さは#1さんの説明の通りですので、日本でカード決済ができて、現金化できるホテルに依頼が来るのだと思います。

厳密にいえば、この方法はカード取引約定上は違反になります。

ですから、そういう依頼があったら、その通訳会社と連絡して「ホテル側が通訳会社を手配した」形にすればいいのです。そうしてあらかじめ「○%の手数料を乗せて、ホテル手配の形式をとって、そちらにご請求し、ホテル側から通訳会社に支払います」とすれば、約定上も問題ないでしょうし、先付けでカード払いしてくれるなら、リスクも低いでしょう。
 通訳会社とはホテル側との契約にして、御社の通常支払いサイトで支払えばこれまたリスクが低くなるでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます、外国と日本とではクレジットカード事情が違うのですね。
はじめは何か詐欺にでもあうのかと思っていましたが、どうやらそうではなくて本当にお願いしているだけなのかもしれないと思い始めてきました。もう少し詳しく先方にも話を聞こうと思います。ありがとうございました。

お礼日時:2016/11/14 20:10

>現金振り込みではなくクレジットカード決済にこだわる理由



先日私がインドネシアバリ島のホテルを予約した際、
デポジット1泊分をホテル名義の銀行口座に送金するよう指示されました。
時間的に間に合わないのと手数料がバカらしいので、国際電話をかけて
クレジットカードでデポジットにしてもらいました。

理由は簡単です。海外の銀行に送金する際の手続きと手数料ご存知ですか?
日本の銀行の場合、マネーロンダリング防止のため振込先の口座を事前登録しないといけません。
日本で一番外国為替に強い東京三菱UFJ銀行の場合ですが、事前登録について
http://direct.bk.mufg.jp/btm/ser_naiyo/gaikokuso …
手数料はネットバンキングで3,000円以上かかります。
http://direct.bk.mufg.jp/tesuuryo/list.html#tesu …

円換算で1泊1万円しないホテルの予約に振込み手数料3,000円以上払うのもバカらしいです。
欧州のお客さんや銀行でも似たような事情なのでは?
海外への送金はいろんな法律上の制約や手続きがありますので。

>先方が手配した通訳などへの支払いをまとめて我々のホテルにクレジットカードで事前に支払い、その後現金または講座振り込みという形で、ホテルから通訳派遣会社へ支払ってほしい

これはおかしな話です。質問者さんの勤務されるホテルが提携していて
手配した通訳への支払いならそういう決済もありだと思いますが、
お客さんが自力でした通訳関連の会社間の契約ですよね。
そこに支払いの介入したら、銀行法等々で日本の法律上まずい気がします。
同業他社が仮にそのような行為をしていたとしても無視すればいいのでは。

財務省の「外為法の主な内容(経済制裁措置以外)」が参考になると思います
http://www.mof.go.jp/international_policy/gaitam …
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。
大変参考になりました。

お礼日時:2016/11/11 12:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!