誕生日にもらった意外なもの

北朝鮮のテレビ放送を、日本のテレビで放送するとき、朝鮮語を超過激な日本語に翻訳されますが、誰が翻訳されているのでしょうか。また、朝鮮語でも、超過激な表現なのでしょうか。

A 回答 (2件)

NHKなどには、外国向けに多言語で放送していることもあり、翻訳している人は、韓国語と日本語が堪能な局員(日本人もしくは、韓国人)です。



二か国語で英語で放送していいるもの(ほとんどがニュース)もありますが、それらも日本語と英語に堪能な局員(日本人もしくは、英語ほ母語とする外国人で、米国、英国、オーストラリア、カナダなど多種多様の英語で通訳しています)

また、ラジオの短波放送では、北朝鮮の日本語アナウンサーが日本語で話しています。 国際放送の日本語で、外国人が話しているのは、北朝鮮、韓国、中国などです。

いかのビデオは、北朝鮮の国際放送の日本語です。 すこし古いですが、2013年12月13日の放送です。 北朝鮮の日本語アナウンサーです。

    • good
    • 0

ニュース番組の翻訳担当者です



本当に酷い言葉を使っていますよ
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報