電子書籍の厳選無料作品が豊富!

アメリカ-RN

の検索結果 (10,000件 8581〜 8600 件を表示)

タイブレークは、投手(特に表の攻撃を0点に抑えられてから裏で投げる投手)にとっては、なか...

…タイブレークは、投手(特に表の攻撃を0点に抑えられてから裏で投げる投手)にとっては、なかなかプレッシャーが大きいですよね?…

締切

今日の大谷への判定酷すぎだな 前はよくいたんだが 最近は減ってたんだがまだいるんだアジア...

…今日の大谷への判定酷すぎだな 前はよくいたんだが 最近は減ってたんだがまだいるんだアジア人嫌いなやつ…

締切

クレジットカード請求

…カードの明細書にAMSTERDAMという名称からの請求があります。全く覚えがないのですがこの名称から来る請求で心当たりのある方いらっしゃいませんか?ちなみに金額は56.0...…

解決

なぜ米軍基地内の住所はカリフォルニア州なの?

…先日、沖縄旅行に行った際、米軍基地内の住所はカリフォルニア州との話を聞きました。 では、なぜカリフォルニアなのでしょうか?? カリフォルニアの基地の出先という扱いなのでし...…

締切

県の形を例えると・・・(宮城県)

…思うがままに答えてください(笑) 宮城県の形をイメージすると・・・…

解決

■静かな湖畔の森の影から!?」

… 輪唱曲で有名な、  静かな湖畔の森の影から…で始まる曲ってありますよね。  カッコが鳴く、カッコ、カッコ、カッコカッコカッコっていうやつです。  オリジナルの曲名と、...…

解決

24歳男性です。 アルマーニ時計ださいですかね? もう少し高い時計買った方が良かったかなと...

…24歳男性です。  アルマーニ時計ださいですかね? もう少し高い時計買った方が良かったかなと思いましたが…

締切

辛いものから胃を守る方法

…こんばんは、いつもお世話になってます。今回の質問はタイトルの通りです。 具体的に言いますと、私は胃が熱くなり胃もたれを起こしてしまうほどの、辛いものが好きなのですが、あま...…

解決

米軍基地内の国旗掲揚、旗の大きさについて。

…沖縄在住のものです。通勤時に、米軍基地内の国旗を毎日見かけますが、この大きさは何種類あって、どのように使い分けられているのでしょうか。 いつもみかける国旗は、日の丸と星条...…

解決

ベスト タイム”は和製英語?目標タイム"を英語では?

…スポーツの競技に参加する人のリストを作っていて疑問がわきました。”best time"って和製英語ですか。 検索すると英語でヒットするのは"いいタイミング” ”いい季節”みたいなものばか...…

解決

温湿度って、英語でどのように表現しますか?

…工場の設備関係の仕事をするときに、日本では 「温度計」「湿度計」、両方あわせて「温湿度計」 そのセンサーを「温湿度センサー」と言ったりします。 これを、シンプルに言える英単...…

解決

レコードのジャケットは英語で・・・

…CDやレコードのジャケットのことを英語では何と言うでしょう? なんとなくRecord Jacketとは言わない気がするのですが・・・ かといってレコードのジャケットのことを英語で何と言っていた...…

解決

髪がサラサラ、しっとりと英語で表現したいです

…タイトル通りです。自分なりにしっとりは”SOFT”とかかなと思うんですが、宜しく御願いします!…

解決

百二十(120)は英語で?

…twenty hundred でいいんでしたっけ?…

解決

「イベント終了」の英単語はどう表す?

…スポーツイベント(バスケットボールの大会)が終了し、掲示しておいたチラシを更新したいのですが、チラシの上から「終了」という言葉を英語で表現して貼りたいと考えています。 例...…

解決

安全ピンの語源は?

…たまに不思議に思うのですが「安全ピン」て何でそういうの でしょうか? 全然安全でない(かなり危険だ)と思うのですが語源は? 辞書などで調べてみた限りでは 全体の形を長円形に...…

解決

英語で区分所有者は、

…英語で分譲マンションの区分所有者は、何と言いますか?…

締切

「堅いこと言うなよ」の英語

…英語で「堅いこと言うなよ」ってどう言うんでしょう? たしかDon't be 何々.で無かったですか? よろしくお願いします。…

解決

チケット購入[State/Region]欄について

…イタリアのチケットを英語サイトで購入しようとしています。 [State/Region]に何を入力したらいいのか分かりません。 教えてください。 [State/Region]は、必須入力です。2文字しか入力できま...…

解決

マンションなどの「戸」を英訳すると?

…3LDKなど、複数人の家族が住めるマンションで、入居可能な戸数を「全10戸」などと著す際の英訳で悩んでいます。 「10 Rooms」だと、一人部屋っぽい印象的を感じてしまうので、 「10 houses」...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)