重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

コストパフォーマンスが良い 英訳

の検索結果 (1,968件 241〜 260 件を表示)

薬学修士の英訳

…薬学修士の英訳は何なんでしょう?M.S. (pharmacy)とかあるのですがこれでいいんでしょうか?M.S.というのはMaster's degree of Scienceで理学修士になるとおもうのですが・・詳しい方宜しくお願いし...…

解決

使えば使うほど味が出るはどのように英訳?

…使えば使うほど味が出るはどのように英訳? 海外に釣竿を送ろうと思いますが、 ちょっとしたコメントをつけたいのです。 味が出る、または、アンティークな風合いが出る、 はどう英訳し...…

解決

英訳:21歳の誕生日おめでとう

…すごく初歩的なもので申し訳ありません。 タイトルの「(名前)、21歳の誕生日おめでとう」の英訳をお願いします。 英語さっぱり忘れてしまいました・・ よろしくお願いします。…

解決

「日々是好日」の英訳をお願いします。

…【日々是好日】 「毎日がよい日である。 その日その日が最上であり、最高であり、かけがえのない一日であって、 日々の、苦しみ、悲しみ、喜び、楽しみなど良い悪いに対する執着が...…

締切

「株式名簿」の英訳を教えてください。

…会社の定款の英訳を任されました。 定款内の英訳で「株主名簿」「実質株主名簿」「株券喪失名簿」「新株予約権原簿」を教えていただけますか? 電子辞書、スペースアルク、証券会...…

解決

英訳をお願いします!!!

…<インスタントコーヒー> 焙煎したコーヒー豆から抽出したコーヒー液を乾燥させて粉末にし、 お湯に溶かすだけで飲めるようにしたインスタント食品。   <レギュラーコーヒー...…

締切

すみません、至急英訳してくれませんか?

…私は、携帯電話について調べた結果、たくさんのことを知ることができた。 携帯電話を持っていますかという質問に対して、94%の人がはいと答えた。 これらは、予想通りの結果といって...…

締切

英訳をおしえてください。

…「明日があなたにとって幸せな1日になりますように」 の、英訳を教えてください。 I hope that tomorrmw is a happy day for you. Have a happy day tomorrow. ↑この二つの文章は合ってますか?…

締切

英訳をお願いします!!

…すみません、どなたか下記を英訳していただけないでしょうか? 仕事で相手先から書類が提出されず、困っています。 直接担当者に催促したいので、よろしくお願いします。 >最新の『A...…

解決

近況報告の英訳

…お世話になります。 「近況報告」とは、英語で何というのでしょうか? gooの和英辞書で「近況報告」では出ませんでした。 近況はthe recent state と出ました。 近況報告はthe recent state repor...…

解決

英訳お願いします。

…「ご注文商品の出荷準備が整いましたので、お支払いを確認しましたらすぐに郵送致します。」 の英訳をお願いします。 珍しく海外のお客様からメールを頂き、困っております。 英語が出...…

解決

「製販一体」を英訳すると

…製造と販売を一つの企業が担う製販一体型の企業を英語で表現したいのですが、「製販一体」をどのように英訳したらよいでしょうか?…

解決

ホールインワン記念を英語で

…ホールインワンを達成しましたので、記念の縦(銘板)を作ろうと思います。下記の内容の英文としたいと思いますが、英訳をお願いします。 ホールインワン記念 2011.5.4 ○○カントリー...…

解決

中学校教諭一種許状-英語の英訳

…「中学校教諭一種許状-英語」 の英訳ってどうなりますか? 面接用に知っておきたいと思いまして。…

解決

お客様の来店をお断りするための文章を英訳してください。

…お客様の来店をお断りするための文章を英訳してください。 「誠に申し訳御座いませんが、 (保護者様同伴の場合でも)19時以降は、16歳未満のお客様のご入店ができません。」 この文章の...…

解決

『2本後の列車に乗りなさい』の英訳は?

…以下の日本語をどう英訳したらよいのか分かりません。 無料の翻訳サイトでは満足のいく英訳が得られませんでした。どなたか教えてください。 ・『(時間的に)2本後の列車に乗りなさ...…

解決

英訳をお願い致します。

…下記の2文の英訳を教えて頂けますでしょうか。 ・他サービスとの併用はご遠慮ください ・商品がなくなり次第終了とさせて頂きます 以上の2文です。 どうぞ宜しくお願い致します。…

解決

「一考察」の英訳について

…「~の一考察」というタイトルを英訳したいのですが、その場合、「A considerration」と「A study」のどちらが適訳なのでしょうか。 また他の訳がふさわしいのであれば教えてください。 内容...…

解決

「堕ちてゆく」の英訳を教えてください。

…「堕ちてゆく」の英訳を教えてください。 「(私が)堕ちてゆく(没落してゆく)」としたい時は動詞はfallでいいのでしょうか。…

解決

「建売り住宅」は、英訳すると何でしょう?

…注文住宅と逆の意味で使う「建売り住宅」は、英訳すると何でしょう?「Ready made House」としたら間違いでしょうか?…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)