スペイン語圏
の検索結果 (10,000件 6201〜 6220 件を表示)
イタリア語で「幸せな人生(生き方)」とは?
…イタリア語で「幸せな人生」もしくは「幸せな生き方」はどのように表現しますか? 一応調べてみたところ「Vita felice」というのが出てきました。 (英語の「happy life」で自動翻訳しました...…
京都外国語大学周辺のホテル情報について
…数日後、京都外国語大学で資格試験を受験しにいくのですが 当方関東より向かう者で、前日に現地での宿泊を考えております。 外大最寄で1万円以内、できれば一泊7,8000円くら...…
お子さんの幼稚園のお母さんと話す時、敬語ですか?タメ語ですか??少し親しくなってくる...
…お子さんの幼稚園のお母さんと話す時、敬語ですか?タメ語ですか??少し親しくなってくると相手がさらっとタメ語で話してくれるのは嬉しいのですが、こちらの敬語がすぐに抜けなかっ...…
語学的センスって具体的には何だと思いますか?
…このカテゴリーに来る人は英語は勿論、その他の外国語にも堪能な人が多いと思います。このカテゴリーでも「語学的センス」という言葉が何度か使われましたが、「語学的センス」って具...…
3ヶ月後半の赤ちゃん抱っこの時下ばかり向いています
…今日ショッピングセンターにいったらそこに居た保健士さんに「あら、この赤ちゃんダッコしてる時下ばかり見ているわよ。なん語はいうかしら?」と言われ、うちの子なん語をあまりしゃ...…
大学の予習が終わらない
…大学の予習や課題が終わらなくて夜遅くまで起きていて結局授業で寝るというパターンが多いのですが、どうすればいいですか? 正直学校行きたくなくなります。 夜遅くまでやって予...…
PSEUDOの起源は?
…英語の単語の中に入っている単語で例えば restaurant ballet のように最後のtを読まない単語は、 最後の子音を読まないというフランス語 起源の単語ですよね。 PSEUDOのように最初のpを...…
大阪弁の 「イキってる」 「いちびってる」 これって、素晴らしい方言と思います。 標準語に...
…大阪弁の 「イキってる」 「いちびってる」 これって、素晴らしい方言と思います。 標準語になおせますか? 「カッコつけてる」 「フザけてる」 は間違いです。ニュアンスが違います。…
「トルコ」はなぜトルコ?
…国名の「トルコ」は、トルコ語では(つまり正式には)「Turkiye」っていうんですよね? 英語では「Turky」。 これは、似てるので分かります。 では、なぜ日本語で「トルコ」って言うので...…
東京で関西弁はタブー?
…こんにちは、北大阪に生まれ、住み続けること二十数年。世間では間違いなく大阪人と呼ばれるシロモノになりました。もうすぐ就職の時期が来ます。僕はできたら東京にいけたらいいなと...…
韓国語の質問です…! 「大好きなあなたが、今日も明日も できるだけ多く笑えますように。 ...
…韓国語の質問です…! 「大好きなあなたが、今日も明日も できるだけ多く笑えますように。 なんでもない日常に、 幸せを探すこともないほど、 毎日が幸せでありますように。 楽しいと笑...…
Nice shoot? or Nice shot!
…Nice shoot? or Nice shot! バスケットボールの応援の時に、「ナイッシュー」と言いますが、 英語で表現する際は、「Nice shoot」でしょうか? それとも、「Nice shot」でしょうか? 動詞(Shoot)が正し...…
完了形で過去のことについて書くとき(ドイツ語)
…こんにちは。ドイツ語について質問させて下さい。 よくドイツ語では過去について書くとき、完了形を使うと、学校で教わりましたが、助動詞やsein動詞の場合も完了形を使うのでしょうか...…
ホストファミリーが決まった。と英語で。
…「ホストファミリーが決まった。今から楽しみだ。」 を英語にすると “My host family was decided. I'm looking forward to meeting them.” で良いですか? ホストファミリーは決心した。みたいになっ...…
「頂いて下さい」という敬語
…「頂いて下さい」という言い回しは変ですよね? 通常だと、「頂いて」が謙譲語なので、敬語としてはおかしいと思うのですが… ちなみに状況としては、お客様→当社→メーカーという注...…
海外版のアニメ『十二国記』。
…アメリカのアニメファンサイトを巡っていると、たまーに十二国記のファンサイトやコスプレを見るようになりました。 どうやらあちらでも『12 kingdoms』としてDVDが出ているようです...…
助詞の抜けた言葉の解釈
…最近、表題の件について少々困っています。 「は」や「が」といった助詞が抜けた文章の理解が難しいです。 主に会話中にその事態が起こるのですが・・・ 例えば、このような文章。 「A...…
至急です!!韓国語に翻訳をお願いしたいですm(__)m
…初めて韓国語でファンレターを書くのですがなかなか自分で翻訳すると意味がうまく通じるのかとっても不安なので、自然な韓国語に翻訳してくださる方に翻訳をお願いしたいですm(__)m 大...…
検索で見つからないときは質問してみよう!