アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

倉庫 英語

の検索結果 (61件 1〜 20 件を表示)

パソコンのフォルダ名を英語にしたい

…パソコンのフォルダ名をかっこよく(Documents and SettingsやProgram Filesなんかと統一感を持たせるためにも)英語にしたいのですが 英語が苦手です、ご協力お願いします。 Application Soft(メデ...…

解決

倉庫をローマ字で書く時にSokoと書いてる人がいたのですがこれは何故ですか?また、備考はBiko...

倉庫をローマ字で書く時にSokoと書いてる人がいたのですがこれは何故ですか?また、備考はBikoと書いてました…

解決

英語が好きになったきっかけを教えてください。

英語が好きな方、そのきっかけは何でしたか? 西洋文化が好き。 ちょっとした英語が通じて嬉しかった、など 何でもいいです。 また、アメリカの政策にひとこと文句を言ってやろうと...…

解決

sk-2 についてです。 背面が日本語ではなく英語なのですが これは偽物でしょうか? 箱にも日本...

…sk-2 についてです。 背面が日本語ではなく英語なのですが これは偽物でしょうか? 箱にも日本語は書いておりません。 全て英語表記ですが底には数字が 書いております。…

解決

高校英語の教科書「CROWN」の訳が載っているサイト

…高校で使われている英語の教科書「CROWNII」の日本語訳が載っている出版物・サイトなどあれば教えて下さい! CROWNを使っているのですが、自分の訳があっているのか知りたいので・・・…

締切

英語で説明する方法を教えて下さい。

…「左から(順に)、A、B、C、4番目はD。」 「左から(順に)、A、B、C、4番目は2つに仕切ってDとE。」 【教わりたいポイントは下記になります】 (1)日本語では「左から」と言うだけで(順に)(右に...…

解決

「ガムテープ」を英語で言うと・・・

…「ガムテープ」という言葉は和製英語だと聞き、英語でなんというか調べたところ、辞書によって異なりどれが正解なのか分かりません。 ALC:packing tape 新和英中辞典:packaging tape EXCEED和...…

解決

貿易事務を英語

…貿易事務を英語で言うと ・export clerk ・trade work ・trade affairs のどれがいいでしょうか? 他に適切なものがあったら、教えてくださるとありがたいです。…

解決

会社の部署名 「物流管理部」はどうやくす?

…はじめまして。 私は会社で上記の名称の部に所属するもので こんど英語の名刺をつくろうとかんがえています。 これはどう訳したらいいのでしょうか? 実際に業務でやっているのは輸...…

解決

英語で「搬入口」ってどう表しますか?

…イベント会場や、百貨店などの裏口でよく見かける 「搬入口」「資材出入り口」などの、 人間ではなく、資材や物品が出入りする場所はここよ、ということを 英語ではどう表すのでしょ...…

解決

ペプシの袋の英語について

…ペプシの袋の英語について分からないものがあるので教えて下さい(添付画像)。 1.画像中にあるTEMPTYと言う文言について整理がつきません。  googleの検索結果では「誘惑」だとか「...…

解決

システムのマニュアルの英訳をしています。何度かこちらでお世話になってお

…システムのマニュアルの英訳をしています。何度かこちらでお世話になっております。いつもありがとうございます。 このマニュアルを見せる顧客はネイティブではないので、なるべく簡...…

解決

garageの発音

…10年以上前からなんとなく気になっていたのですが、誰に聞けばよいのかわからず、もやもやしていました。 よくハリウッド映画に出てくる、家の一部が車庫になっていて、倉庫や、子ど...…

解決

物流を英語でなんと言う?

…「私は物流会社に勤めています。商品の検品や出荷作業が主な仕事です。」 とはどういいますか? 物流を和英辞書で調べてもありませんでした。 よろしくお願いします…

解決

フォワーダー営業の楽しさってなんですか?

…社会人4年目の男です。フォワーダー(所謂乙仲)に新卒から勤めており、オペレーション的な部署に2年、そこから営業へ異動、丸一年が過ぎました。 正直、今、フォワーダーのやりが...…

締切

室名の英訳 これで合っているでしょうか??

…私は小さな設計事務所で働いている者なのですが、 この度、ご主人がオーストラリア人のミュージシャンで奥様が日本人の方の住宅のプランを書くことになりました。 ある程度日本語は分...…

解決

消防署

…消防署に相当する英語は fire department fire house(firehouse) fire station のようですが,これらに使い分けはあるのでしょうか。 英語を日常的に使う(使っていた)方の場合は, どれが一番...…

解決

「準備室」を英訳すると・・・

…準備室という単語を適切な英訳を教えてください。 準備室という名前ですが、調理実習室に付属する部屋で、倉庫のような機能を持っている部屋なんです。 人が待っているような場所で...…

解決

貿易英語の意味がわかりません

…貿易関連の英語が分かりません。 支払いの部分の英文「70% of the price is paid by T.T. remittance pro rata each invoice value against shipping documents」 は、「価格の70%は、船積書類に対する月割送り状面価格...…

締切

英語のinとatの違いがわかりません。

英語のinとatの違いがわかりません。 in the roomや、in my houseなどはinになるのに、 in the airportや、in the stationではなく、at the airportや、at the stationとなるのでしょうか?先生に聞いてもあいまい...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)