痔になりやすい生活習慣とは?

消防署に相当する英語は
fire department
fire house(firehouse)
fire station
のようですが,これらに使い分けはあるのでしょうか。

英語を日常的に使う(使っていた)方の場合は,
どれが一番なじみがあるか答えていただきたいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

私が住んでいる町の消防署は"fire station"で、九つあります。



"fire department"というのは聞いたことがありませんでしたが、電話番号簿を見て驚きました。"fire departments"として12以上の番号が載っているのですが、それらは全て"volunteer fire department"(私設消防署)なのです。

なお、私は"firehouse"という言葉を知っていますが、それは「クレージーキャッツ」よりずっと以前に人気があったアメリカの'Firehouse Five'(後に'Firehouse Five Plus Two')というジャズ系の冗談音楽バンドの名前だったからです。

で、私の慣れ親しんだ順に並べると"fire station"→"firehouse"→"fire department"となるのですが、Googleで「フレーズ検索」、地域を「アメリカ合衆国」限定でサーチすると、
1) fire department 14,500, 000件
2) firehouse 3,290, 000件
3) fire station 2,800,000件
…と、全く逆でした!驚きました。都市のサイズにもよると思うのですが…。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2008/12/23 22:32

地域差などもあると思うんです。



私がロサンゼルスで暮らしていた頃は、消防署といえば私たちは「fire department」と呼んでいました。例えば、「火事が起きたら消防署を呼びましょうね」なんて言う場合には「call the fire department」と言っていました。

「fire house(firehouse)」は私たちにとっては、歌詞やドラマでしか耳にしない言葉で、ゆえに、田舎の呼称かなと、なんとなく感じていました。私たちの世代で「Firehouse」といえば、デトロイト出身のロック・バンド、キッスの曲が有名なんですけどね。

ちなみに、用語を検索してみたら、さっそく英文Wikiがヒットして、そこには「fire station」は「消防署の中でも倉庫の部分」みたいな説明がありました。

もしかしたら、専門的には、それぞれの用語に違う意味があるのかもしれませんが、一般市民は「消防署」を指して、適当に使い慣れた言葉を使っているだけだと思います。どのみち、どれも意味がすぐに想像できる言葉ですよね。

参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Fire_department
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2008/12/23 22:32

消防署と聞いて一番なじみのあるのは Fire Station です。


Fire Departmentの場合、組織の呼称で消防局のような響きです。
Fire House は正直聞いたことがありません。

ちなみに、米国カリフォルニアでの英語の場合です。

以上、ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2008/12/23 22:32

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QWord 文字を打つと直後の文字が消えていく

いつもお世話になっています。
Word2000を使っているものです。
ある文書を修正しているのですが,文章中に字を打ち込むと後ろの字が消えてしまいます。
分かりにくいですが,
「これを修正します。」
という文章の「これを」と「修正します。」の間に「これから」という単語を入れたときに,その場所にカーソルを合わせて「これから」と打つと,
「これをこれからす。」
となってしまいます。
他の文書では平気です。
何か解決する方法があれば教えて下さい。

Aベストアンサー

入力モードが「挿入」(普通の入力)から、「上書き」になってしまっているのだと思われます。
キーボードに[Insert]というキーがあると思いますので、1度押してみてください。

QNをkgに換算するには?

ある試験片に40kgの重りをつけた時の荷重は何Nをかけてあげると、重り40kgをつけたときの荷重と同等になるのでしょうか?一応断面積は40mm^2です。
1N=9.8kgfなので、「40kg=N×0.98」でいいのでしょうか?
ただ、式の意味がイマイチ理解できないので解説付きでご回答頂けると幸いです。
どなたか、わかる方よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

kgfはSI単位ではないですが、質量の数値をそのまま重さとして考えることができるのがメリットですね。


>>>
ある試験片に40kgの重りをつけた時の荷重は何Nをかけてあげると、重り40kgをつけたときの荷重と同等になるのでしょうか?

なんか、日本語が変ですね。
「ある試験片に40kgの重りをつけた時の引っ張りの力は何Nの力で引っ張るのと同じですか?」
ということですか?

・・・であるとして、回答します。

40kgのおもりなので、「おもりにかかる重力」は40kgfです。

重力は万有引力の一種ですから、おもりにも試験片にも、地球からの重力はかかります。
しかし、試験片の片方が固定されているため、見かけ、無重力で、試験片だけに40kgfの力だけがかかっているのと同じ状況になります。

試験片にかかる引っ張り力は、

40kgf = 40kg×重力加速度
 = 40kg×9.8m/s^2
 = だいたい400N

あるいは、
102グラム(0.102kg)の物体にかかる重力が1Nなので、
40kg ÷ 0.102kg/N = だいたい400N


>>>1N=9.8kgfなので、「40kg=N×0.98」でいいのでしょうか?

いえ。
1kgf = 9.8N
ですね。


>>>一応断面積は40mm^2です。

力だけでなく、引っ張り応力を求めたいのでしょうか。
そうであれば、400Nを断面積で割るだけです。
400N/40mm^2 = 10N/mm^2 = 10^7 N/m^2
1N/m^2 の応力、圧力を1Pa(パスカル)と言いますから、
10^7 Pa (1千万パスカル) ですね。

こんにちは。

kgfはSI単位ではないですが、質量の数値をそのまま重さとして考えることができるのがメリットですね。


>>>
ある試験片に40kgの重りをつけた時の荷重は何Nをかけてあげると、重り40kgをつけたときの荷重と同等になるのでしょうか?

なんか、日本語が変ですね。
「ある試験片に40kgの重りをつけた時の引っ張りの力は何Nの力で引っ張るのと同じですか?」
ということですか?

・・・であるとして、回答します。

40kgのおもりなので、「おもりにかかる重力」は40kg...続きを読む

Q中国語・・・読み方

「王」なら「ワン」と読みますよね(発音しますね。)その感じで、

「朝」「夜」「星」「花」「山」「海」「和」「愛」

は、なんと読むのか教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

以下、ご参考までに。

朝 zhao ジャオ (朝)
  chao チャオ (向かう、面する)
*意味によって読み方が変わる
夜 ye イエ
星 xing シン
花 hua フア
山 shan シャン
海 hai ハイ
和 he フー (~と、和む等)
  huo フオ (こねる、まぜる)
*意味によって読み方が変わる
愛 ai アイ

Q「いずれか」と「いづれか」どっちが正しい!?

教えて下さいっ!
”どちらか”と言う意味の「いずれか」のかな表記として
「いずれか」と「いづれか」のどちらが正しいのでしょう???

私は「いずれか」だと思うんですが、辞書に「いずれか・いづ--。」と書いてあり、???になってしまいました。
どちらでもいいってことでしょうか?

Aベストアンサー

「いずれか」が正しいです.
「いづれ」は「いずれ」の歴史的かな遣いですので,昔は「いづれ」が使われていましたが,現代では「いずれ」で統一することになっていますので,「いずれ」が正しいです.

Qタンスは英語でなんというのでしょうか?

タンスは英語でなんというのでしょうか?
cabinetだと「 飾り棚、保管庫、整理棚、収納棚、飾り戸棚、箱、食器戸棚」
drawerだと「 引き出し、たんす」
でもdrawerだと「 引き出し」のイメージが...  

以下の文章の添削をお願いします。

私の家には作りつけの家具が多い。その方が部屋がすっきり見えるから。 タンスを買う人は減っているらしいよ。
Most furniture is equipped in my house.  It's because the rooms look spacious.  I hear people who buy cabinets are declining.

Aベストアンサー

Gです。 お久しぶりですね,genialさん!

私なりに書かせてくださいね。

引出しのついた(つまり服であれば,それををたたんで入れる)家具の事をdresserと言います. dresserにはdrawersがついているわけですね.

ハンガーに掛けた状態で服をしまえるものをwardrobeないしclosetと言います.

ここで気をつけなくてはならないのは,wardrobeは衣装とかたくさんの服の事も意味しますので,誤解されないように文章を作らなくてはなりません.

また、closetは勉強などできる小さな部屋の事も言いますので,これまた,気をつけて誤解を生まないような文章を作る事が必要となります.

また、ほんの小さな部屋で(普通の大きさのドアもついているのが一般)その中に歩いて入っていけて服をハンガーに掛けたに,下のほう煮物を置けるように出来たものをwalk-in closetと言います.

壁にはまったものをbuilt-inと言う形容詞を使って表現できます. built-in closetと言うようにですね. 台所の食器洗い機南下も組み入れられたものもbuilt-inです. 

cabinetは服に関しては言わないですね.

>私の家には作りつけの家具が多い。その方が部屋がすっきり見えるから。 タンスを買う人は減っているらしいよ。

Most furniture is equipped in my house.  It's because the rooms look spacious.  I hear people who buy cabinets are declining.

これを

Most of the furniture in our houseを主語としてしまいMost of the furniture in our house are of built-in type. Because the built-in furniture makes room look simple and nice to many people, I think less people are buying stand-alone closets nowadays.

stand-aloneと言う言い方をして,walk-inでもないことを示しています.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

Gです。 お久しぶりですね,genialさん!

私なりに書かせてくださいね。

引出しのついた(つまり服であれば,それををたたんで入れる)家具の事をdresserと言います. dresserにはdrawersがついているわけですね.

ハンガーに掛けた状態で服をしまえるものをwardrobeないしclosetと言います.

ここで気をつけなくてはならないのは,wardrobeは衣装とかたくさんの服の事も意味しますので,誤解されないように文章を作らなくてはなりません.

また、closetは勉強などできる小さな部屋の事も言いますので,こ...続きを読む

Q先々週の日曜日。再来週の日曜日は

先週の日曜日  last Sunday
先々週の日曜日  ?

次の日曜日   next Sunday
再来週の日曜日  ?

? がわかりません アルクで調べましたがどうかなと思い よろしくお願いします。 
   
アルク 先々週の日曜日 a week ago last Sunday

Aベストアンサー

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。

私なりに書かせてくださいね。

この件は何回かこのサイトでも話題になりましたが、もう一度書かせてくださいね.

今日は12/10
この前の日曜日 12/07
先週の日曜日は11/30
先々週の日曜日は11/23

さて問題は、last sundayと言う表現なんですね.今日が水曜日だから、last Sundayはこの前の日曜日となり、12/07になります.

#2さんがおっしゃったように、もし今日が12/07であると、

この前の日曜日 11/30
先週の日曜日は11/30
先々週の日曜日は11/23

一つだけ変わりましたね. この前の日曜日が変わってくるのです.

この、「この前の日曜日」に当たるのが、last Sundayなんです.

last Sundayを先週の日曜日、と定義している辞書がああります. これだと、今日12/10から見た先週の日曜日は11/30ですになりますが、そうしたら、三日前の日曜日はどういうことになってしまうのでしょうか.

と言う問題が起こります. いいえ、日本の辞書の問題だけではないんですね. ここアメリカで起こっていることです.

映画でも良く見ると思いますが、Last Sunday,,,,と何か言おうとしたら、聞いている相手がWhich one? 3 days ago or Sunday a week ago?と聞き取っている場面ですね.

つまり、曖昧なんですね. last Sundayは3日前ととる人が多いですが、Sunday last weekと取る人がいる、と言うことにもなります.

よって、12/07 をさす時は、月曜ならyesterday, 火曜ならthe day before yesterday, 水曜なら3 days ago.と言うようにするわけですね. これだと、誤解される事はありませんね.

11/30をさすのであれば、a week ago Sundayとか、a week (from) last Sunday

#2さんが先週の日曜日がLast Sundayとおっしゃっているのは、12/07の日曜日から見て、この前の日曜日は11/30(先週の日曜日)だからなんですね.ですから、先々週の日曜日はa week (from) last Sundayとなり、2週間前になるわけですね.

では、今日12/10から見た先々週の日曜日は、と言うと、2 weeks (from) last Sundayと言う事で、この前の日曜日から2週間前、と言う事になります.

面相くさいですね. でも、仕方ないでね.

来週の日曜日は今日12/10から見ると、12/14ですので、this Sundayとかthis coming Sundayと言います. 

なぜかと言うとnext Sundayがこれから来る一番最初の日曜日、と言う意味と、その後の日曜日、と言う意味で使う人がいるからなんですね. つまり、今度は木・金・土では、next Sundayをthis coming Sundayの次の日曜、と取る人がいる、と言う事です.

ですから今日から見て

最初に来る日曜日 this (coming) Sunday
その次に来る日曜日(再来週の日曜日)a week (from) this Sundayと言うわけですね.

また、これが、日曜日(12/07)に言うのであれば、全く問題なく、next Sundayは12/14を意味し、再来週の日曜日はa week (from) Sunday 12/21と言う事になります.

よって、今度の日曜日12/14を言う時に、Nect Sunday, (that is) 5 days (from) todayと言う言い方をして誤解を防ぐ伊方になる事が多い、と言うことです.

と言う事で、last Sundayとnext Sundayの使い方は、言う日のよって言い回しが変わってくるのでご注意ください、と言う事になります.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。

私なりに書かせてくださいね。

この件は何回かこのサイトでも話題になりましたが、もう一度書かせてくださいね.

今日は12/10
この前の日曜日 12/07
先週の日曜日は11/30
先々週の日曜日は11/23

さて問題は、last sundayと言う表現なんですね.今日が水曜日だから、last Sundayはこの前の日曜日となり、12/07になります.

#2さんがおっしゃったように、もし今日が12/07であると、

この前の日曜日 11/30
先週の日曜日は11/30
先々週の日曜日...続きを読む

Q思慮、思料、思量の使い分けを教えて下さい

自分がこう思うとの表現で、「思慮」と「思料」と「思量」はどう使い分けるものでしょうか?

また、
「XXと思慮します。」という表現はおかしいですか? 「XXと思慮。」で止めた方がいいのでしょうか?

上記使い方はお客様への公文で使ってもよいでしょうか?

Aベストアンサー

>「XXと思慮します。」という表現はおかしいですか? 「XXと思慮。」で止めた方がいいのでしょうか?

はい、変です。思慮するがおかしい以上は思慮で止めるのも輪をかけて奇妙です。客を相手の文章と限らず、「と思う」の意味で使うわけには一切いきますまい。

思量と思料はまったく同義と見なして差し支えないと思います。どちらも「と思います」や「と考えます」を四角張って言いたいときに使うものですな。

Qfactoryとplantの違い

factoryとplantの違いってありますか?

同じように感じますが。。。

Aベストアンサー

イメージ的にはfactoryの大きなものがplantと考えていいと思います。
工業地帯にあるような設備や工場です。またその工業地帯自体のことをplantと呼ぶ事もあります。
町工場などはfactoryですが、plantとは言いません。
また、発電所などはかなり大規模な設備などがありますので、power plantですよね。

Qどうしてfire engineと呼ぶのでしょう?

子どもからこういう質問をされました。

「消防車はどうしてfire “engine” って言うの?」

たしかにエンジンは付いてますけど、
他の乗り物は○○engineって言わないのに
どうして消防車はengine付くんでしょう?

Aベストアンサー

もしかしたらの話なので知ったかぶりのたわごとと流してください。
「a fire engine」で消防ポンプという意味がありますから、そこからきたのではないでしょうか。「fire engine car」って付けろよって感じですが。
ちなみに、「機関車」もengineと言うそうです。

QNHKの衛星放送、解約出来ない!

NHKの衛星放送を解約しようとしたら出来ないと言われました。
基本的に解約はナイと!
じゃあ、一生払いつづけろという事なのでしょうか?
NHKの言い分は、見れる環境下にある場合は支払いつづけてもらいますと。
うちは、ビデオに内臓されているチューナーで見ていたのですが、
解約したいのなら、そのビデオを廃棄処分して下さいと言われました。
まだビデオは使えるので、処分はしたくありませんし、そんな事をNHKに言われる筋合いもありません。
どうすれば、解約できるでしょうか?
うちは受信料を年いにしているので、早く解約してその差額分も
返納してもらいたいと考えています。
みなさんのアドバイスをお願いします。

Aベストアンサー

>NHKの衛星放送を解約しようとしたら出来ないと言われました。
>基本的に解約はナイと!

皆さんの受信料で、不祥事を起こしてます NHKです。

解約は可能です。あくまで受信契約ですので一方が契約しなければ
成り立ちません。放送法という怪しげな手前勝手な法律をひけらかし
て脅しますがNHKなんか見なければ解約されて下さい。
最近は職責を利用したインサイダ-取引で懲戒免職者を出しましたが
NHK職員による覗き、痴漢、買春、児童買春、住居不法侵入、児童ポ
ルノ禁止法違反、男性ディレクターの大麻取締法違反、万引き、カラ出
張、集金委託職員の殺人・死体遺棄事件など公共放送局というのもはば
かられるくらい犯罪者を続発しています。民放の比ではないですね。
かような如何わしい局に金まで払って見る人の気が知れません。
何か社会保険庁や国土交通省などと図式が似ているよ-な。
http://www.lcv.ne.jp/~kobamasa/tounan.htm

受信料を払っている人は相変わらず少ないです。↓
http://polls.dailynews.yahoo.co.jp/quiz/quizresults.php?poll_id=150&wv=1&typeFlag=1

>解約したいのなら、そのビデオを廃棄処分して下さいと言われました。

BSが受信可能なビデオを廃棄せよとは随分乱暴な言い方ですね。
そんな事を言ったのならそいつは無知で、ただのアホです。
私でしたら怒鳴り込みますよ。スカパ-のチュ-ナ-を持っているから
スカパ-の基本料金を払えなどと言われないですよね。

質問者さまの受信環境が分かりませんが衛星放送の解約で簡単なのは
BSアンテナの取り外しで解約です。個々の機器にBS受信機能がある
からではなく受信設備はアンテナが主なのでアンテナの取り外しが解約
には一番簡単です。

また集合住宅でしたらアンテナは共用で取り外しが出来ませんのでBS
の配線を外して視聴不可にすれば良いと思います。

BSチュ-ナ-内蔵のテレビで一切の放送は見ずにTVゲ-ムだけの人
もいますし同じく同ビデオでテ-プの再生や編集の人もいます。
それでも騙されて受信料を払わされている無知な人もいます。

いずれ全国の90%以上が地デジになりますがNHKはスクランブルを
掛けて契約者以外は見れないようにして欲しいですね。NHKを見ない
人にはNHKの放送は受信料の関係で迷惑だしトラブルの素です。
現在は見る人も見ない人も公平負担とやらで強制徴収ですが何故見ない
人が払うのが公平なのか理解できません。片や電波を一方的に垂れ流し
続けているだけなのに。

このような事があるので他の方達も絶対に年払いはやめましょうね。
NHKを見ない人は最悪でも受信契約だけはしない事です。契約をすれ
ば支払い義務が発生しますが契約をしなければ支払いの義務はありませ
ん。御用放送局のNHKを見なくても生きていけます。

参考URL:http://blog.livedoor.jp/scandaltv/archives/50940253.html

>NHKの衛星放送を解約しようとしたら出来ないと言われました。
>基本的に解約はナイと!

皆さんの受信料で、不祥事を起こしてます NHKです。

解約は可能です。あくまで受信契約ですので一方が契約しなければ
成り立ちません。放送法という怪しげな手前勝手な法律をひけらかし
て脅しますがNHKなんか見なければ解約されて下さい。
最近は職責を利用したインサイダ-取引で懲戒免職者を出しましたが
NHK職員による覗き、痴漢、買春、児童買春、住居不法侵入、児童ポ
ルノ禁止法違反、男性ディレク...続きを読む


人気Q&Aランキング