取るに足りない 言い換え
の検索結果 (1,336件 1241〜 1260 件を表示)
英文の和訳
…今年受験生で、今 京都大学の過去問を解いていたのですが、英文の全訳が載っていないので、教えてください。 But this by no means implies that there has simply to be a conflict of prejudices and biases, as the ...…
~する時は~する時だの英訳 他
…1、「私が引退するときは、進歩がなくなったときだ」を英語で言いたいときはどのように言えばいいでしょうか? 引退するときはdecide to retire、進歩がなくなったときはcan't make progressでい...…
100kgの妻ウォーキングマシンでやせるか。
…妻が2年前にパートを辞めて、専業主婦になってから劇太り。 仕事に忙しい私は、妻を監視する暇もなく、ほっておいたら 98kgになってしまいました。 妻には何度も外で歩くように言ったの...…
光や電磁波は何を媒体にして伝えているの?
…光や電磁波の正体が「波」であるというのはよく聞くのですが、実感がわきません。 音の場合は空気を媒体にして疎と密の振動で音を伝えていると思うのですが、光や電磁波は一体何を振動...…
MVPS HOSTS Fileについて
…MVPS HOSTS Fileを導入するときはetcの中のhostsを別の場所に移動させてダウンロードしたhostsをetcに貼り付けるだけでいいのでしょうか? それと、ダウンロードしたhosts.zipの中の残りのファイル...…
足回りの硬さとコーナーリングスピード
… もし完全にフラットな路面が存在したとして、その路面上を車で定状円旋回し続けた時の限界速度は、足回りを硬くすればするほど高くなるのでしょうか? 実際には完全にフラットな...…
so does A
…Tom speaks Spanish, and so does Betty. この文は、speaksという動詞が繰り返されるのを避けてdoを使っているのに “I can swim very well.”“So can I.” “I have finished the work.”“So have I.” の二文はcanとhav...…
骨子術とは本当にあるのですか?
…シグルイという漫画で、「骨子術」という人体の経路を使った技があったのですか、本当にこんな技があるのでしょうか? それとも、これは創作なのでしょうか? もし、これに近いことが...…
Bedeutung と Sinn との違いは?
… フレーゲという人の議論(真理説)で問題になったのですが 生活に根づいた用法における意味合いを知りたいと思い このカテをえらびました。 Bedeutung = 意味 そして Sinn = ...…
「マナー違反」という言葉について
…日本語の使い方についての質問です。 「マナー違反」という言葉は正しい日本語ですか? 「ルール」は違反するものだけれど、「マナー」は身につけるものであり、 マナーから「はず...…
略奪したら、略奪される??
…好きになった人に配偶者、もしくは恋人がいた。 よくこちらでも「略奪するなら略奪される可能性があることを心得るべし」という意見を見ます。 ちなみに私の周りでは「略奪した後略...…
異常な動きをする。異状な動きをする。 どっちが正しいのですか? その2
…__下記の続きです。 【国語の事でお聞きします。 異常な動きをする。異状な動きをする。 どっちが正しいのですか? 品詞は異常】 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13825361.html 質問が2つあります...…
自分の無神経さ、デリカシーのなさを治したいです。
…26歳女です。 現在両親が経営しているコンビニでアルバイトしているのですが、今日50を少し過ぎた方と40を過ぎてるか過ぎてないかのパートさんと仕事をしました。 終わったあとに三人で...…
麻生太郎の発言。。 その中に「おばさん」というのがあり それも批判されています。 おばさ...
…麻生太郎の発言。。 その中に「おばさん」というのがあり それも批判されています。 おばさん ダメですか? ということはおじさん、おじいちゃん おばあちゃんもダメですか? ※「...…
数学Aの合同式について質問です。 合同式の計算をしているところがあるのですが、 合同式っ...
…数学Aの合同式について質問です。 合同式の計算をしているところがあるのですが、 合同式って、余りにしてから計算するのっていいんですか? 合同式の式変形がごちゃごちゃしすぎてて意...…
「この仕事を通じていい勉強をした」は、正しい?
…「この仕事を通じて、いい勉強になりました」とか「この仕事を通じて、いい勉強をしました」などは、正しい文なのでしょうか。 個人的には「通じて(つうじて)」ではなくて「通して...…
検索で見つからないときは質問してみよう!