寄せられる 例文
の検索結果 (897件 181〜 200 件を表示)
しなければならなかった
…「しなければならなかった(過去のタスク)」の表現方法についての質問です。「had to」だと「しなければならなかった(のに、できなかった)」という意味になってしましますよね。 「...…
well の挿入位置
…well の使用法について教えてください。 私は well の挿入位置について調査しましたが、 どこにも記述がありませんでした。 そして、 辞書の用例などから、 以下のルールだと考えていました...…
really の位置
…ネット上で "You really are great." という文を見かけました。 私が英文を作るなら「<とっても>は<素晴らしい>を強めているから、 really は great の前に置こう」と考えます。 つまり "You're real...…
「測る、計る、量る」の使い分け
…(秤で)量るという意味の単語にタルダがあります。またそれ以外のものを測るという意味の単語でチェダがあります。両方を辞書で引いたのですが、チェダの方の例文に「秤で小麦粉の目...…
henceの特別用法? 後ろの主語・動詞の省略
…某文法書で、 henceのあとの主語・動詞の省略されることがある。 I have some news for you: hence the letter by e-mail. (お知らせしたいことがあってEメールで手紙を送りました) ...…
report~ingの用法を教えてください
…研究社の中辞典には「~したことを報告する」とあります。(過去形になっていることに注目してください。) He reported having seen the man in London. 彼はロンドンでその男を見かけたと報告した. ...…
「立派(りっぱ)な」の意味、用い方
…悪事を指す場合、「それは立派(りっぱ)な犯罪だよ」という表現がありますが、このような用い方は正しいのでしょうか。悪事や犯罪に「立派(りっぱ)な」というのは違和感を感じます...…
比較級を強調するevenについて
…今さら中1単語の質問で恐縮なんですけど、何でevenは比較級の前につくと「更に、いっそう」という意味になるのですが? evenの大本の意味は「対等な」とか「等しい」って意味ですよね...…
I got myself a reference bookの【myself】
…【all in one】を使って勉強中です。今回はその例文から質問させてください。 (all in one)→ http://www.allinone-english.com/ 例文38です A friend of mine found this instruction manual for me, but it has quit...…
似たような言葉である ”自由意思” と ”自由意志” とは、(本来)どのような使い分けがあ...
…似たような言葉である ”自由意思” と ”自由意志” とは、(本来)どのような使い分けがあるのですか?…
「会」の使われ方がよくわかりません
…中国語を独学している初学者です。 中国語で以下の文章を書いたところ、日本語を勉強している中国人の大学生からいくつかの添削が入りました。 いずれも、“会”の使い方がダメらしく...…
翻訳家が使用している(ことが多い)翻訳ソフト
…実際に翻訳を仕事としている方にお願いします。 ハイエンドの翻訳ソフト(not 翻訳メモリ)として "ATLAS V10"、 "The翻訳プロフェッショナル"、 "PC-Transer"、 "LogoVista X PRO" 等があげられると...…
合意の上・下の使い分け
…「合意の上」「合意の下」という言い方を聞きますが、 両者に使い方の違いはあるのでしょうか。 全く個人的な印象ですが、 上は個人レベル、下は組織間などで使うのかな?と いう印...…
beneathとunderの違いがどうしてもわかりません。
…beneathとunderの違いがどうしてもわかりません。解説書によって書いてることが違うのはなぜ?ですか。 「この建物の地下には徳川秘宝が眠っている」の文でなぜbeneathなのでしょうか?under...…
「中立的」は、良い意味ですか?
…「中立的」とは、良い意味に使われますか? ・「すべての状況は中立である。人生の出来事は、何が不運で何が幸運か、一見しただけでは分からない」 ・「時流を読み、中立的に物事を判...…
幼稚な態度を取る男性の心理って?
…私にだけ幼稚な態度をとる同じ部署の男性(40歳独身)は私(32歳独身)のことをどう思っていると思いますか? (例えば、(仕事で)何しているの?と聞くと教えないっ、と答えられる)…
[心よりお詫び申し上げます」は合っているのでしょうか?
…いつもお世話になっております。 「心よりお詫び申し上げます」の使い方は合っているのでしょうか? ある日本の方が回答くださった文章を引用します。 {「心より」を使う人は、たぶ...…
need toとneed...ingの違い?
…need toとneed...ingの違い? NHKラジオ゛英会話講座より I need to wipe out the sink. 流しを拭き取らないと。 Maybe the filter bag needs changing. フィルターの袋を換える必要があるかもしれないわ。 質...…
検索で見つからないときは質問してみよう!