持っているを英語で
の検索結果 (10,000件 541〜 560 件を表示)
服飾用語(裏地など)を英語で!
…服飾で使う下記の単語は英語でなんというか教えて下さい。 ※裏地 ※表地 ※別布 また、ホームページで服飾やアパレル専門用語の和英辞書機能がついているところをご存知でしたら教...…
英語が話せるようになりたい夫婦です。
…日常会話を英語で出来るようになりたいのと、 映画を字幕無しで観る事が出来るようになりたい夫婦です。 どんな学習法がいいのか具体的に教えて頂きたく思います。(教材であれば教材...…
日本語と英語を混ぜて話す人を見たことありますか?
…外に出ると、例えば電車やバスの中で、日本人と思われる家族が、さっきまで日本語を話していたと思ったらいきなり英語を話し出し、いつの間にか日本語に戻っているということをたまに...…
英語でスプーンをおつけいたしますか?は何といいますか?
…スーパーのレジで、よく「スプーンはお付けいたしますか?」、「お箸はおつけいたしますか?」と言いますが、英語では何と言うのでしょうか? あと、「またのお越しを、お待ちしてお...…
「安くして」、「値下げして」 英語で何と言う?
…今度アジア旅行に行く予定です。 その際、タクシーやトゥクトゥクで値段交渉をすることがあると思うのですが、 具体的に英語で何と言えば良いのか分からなくて質問させていただきまし...…
今度、英語の授業で中学校での思い出をスピーチします。 私は英語が苦手なのでこの文を英語...
…今度、英語の授業で中学校での思い出をスピーチします。 私は英語が苦手なのでこの文を英語に略して下さい。 私の中学校での1番の思い出は体育祭です。 私は開会式で宣誓をしました。...…
「時間を忘れる場所」を英語で言うとどうなるか教えていただけますでしょうか?
…英訳・ネーミングの質問です。「時間を忘れる場所」という店名のカフェレストランを将来開業したいと思っています。英語で言うとどうなるか教えていただけますでしょうか?A place to leave...…
ピースサインを裏返してするポーズ
…よく日本人はピースサインを裏返して(ピースのまま手の甲を相手にむけて)ポーズってしますよね。 イギリス人が「このサインは中指をたてるサインの次くらいにきたない意味を持って...…
市立病院を英語で表現すると?
…○○市立病院という、市がやっている病院を、 英語で表現するとどのようになるでしょうか? 「city hospital」か「municipal hospital」の どちらかかと思うのですが、一般的には、 どちらが正...…
韓国人の英語のクセはどこから来てますか?
…韓国人の英語を聞いていると、とてもクセがあるように思えます。これは韓国語と英語の共通しない何かの部分が影響しているのでしょうか? 韓国人が日本語を話すのはあまり聞いたこと...…
海外旅行で洗濯洗剤持って行くとき
…2日後にハワイに行きます。 初めての海外旅行でよく分からないのですが、 洋服は高いものが多いので現地の洗濯機でおしゃれ着洗剤を使用して洗いたいのですが、持って行ってもセキュ...…
英語ではどうやって書くのでしょうか
…名前を英語で書く際に、ローマ字でなくて、英語表記がしたいのですが、伸ばす音、たとえば「ゆうき」とか「ゆうすけ」、「ゆうか」、「ゆうみ」などといった場合、どのように英語表記...…
レコードのジャケットは英語で・・・
…CDやレコードのジャケットのことを英語では何と言うでしょう? なんとなくRecord Jacketとは言わない気がするのですが・・・ かといってレコードのジャケットのことを英語で何と言っていた...…
英語教師に英検1級は必要?準1級で充分?
…英語力はこれからの時代必須であることは常識中の常識です。 そのため指導力は別にしろ中学校、高校の英語教師に 高い英語力が求められていると思うのですが、やはり英検1級 に合格する...…
イギリス英語が話せるようになりたいです。
…イギリス英語に憧れがあります。 あのかっちりとした響きが、自分に相応しいと思っています。non-rhotic accentの方が上品にも聞こえますね。 自分が英語を話すなら、出来れば、いや絶対にイ...…
知人に電話したら英語の応答・・・留守電?故障?
…ある知人の家に電話すると、英語の応答がかえってくるんですが・・ 機械の声で英語だったので内容は不明ですが、応答後、「ピー」と音が鳴り出したので、たぶん留守番電話っぽい感じ...…
英語でスピーチをするのですが…
…好きな歌手についてのスピーチを英語でするのですが、題名が思い付きません(--;) 内容は、 去年その歌手(女性)を知って好きになった。 彼女はギターをやっていて、私もそれに影響されて...…
「双子の赤ちゃん」を英語で言うと・・・
…「双子の赤ちゃん」を何箇所かの翻訳HPで訳すと 「Twin babies」「Twin baby」と出ます。 どちらが適しているのでしょうか? ネットの翻訳はあまりアテにならないので… 私は英語は全くダ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!