昔 英語 スラング
の検索結果 (57件 1〜 20 件を表示)
英語のアラボーイってカッコイイという意味だそうですがこれってスラング用語でまともなち...
…英語のアラボーイってカッコイイという意味だそうですがこれってスラング用語でまともなちゃんとした英単語じゃないんですか? 大人とかビジネスマンもナイス!グレート!みたいにア...…
英語と米語のゴチャ混ぜは変ですか?
…例えば、一文中に、 I'm gonna watch a film. のように、英語と米語がごちゃ混ぜになるのは不自然に聞こえるものなのでしょうか? 一文中でなくても、文章が英語風だったり、米語風だった...…
海外ドラマ24はリスニングの勉強に適してますか?
…大学一年の者です。 僕は24が大好きなので2回くらい繰り返して観ました。なので大体の場面やセリフ(日本語)も覚えています。 ですがアクションやSFはスラングが多いと聞いたので...…
英語圏の方が比喩的に使う "バッグスバニー"(アニメのウサギのキャラクター) という言葉は差...
…英語圏の方が比喩的に使う "バッグスバニー"(アニメのウサギのキャラクター) という言葉は差別用語でしょうか? もしくは軽蔑の意味が込められてるでしょうか? 黒人の方を軽蔑の意味を...…
【英語】アメリカ人に「あなたクルクルパーね!」と言われた! アメリカ人にとって「クルク...
…【英語】アメリカ人に「あなたクルクルパーね!」と言われた! アメリカ人にとって「クルクルパー」とはどういう意味か教えてください。 英語も日本語と同じクルクルパーという意味...…
“お前”という言葉を英語に例えたら?
…大阪府の職員が知事に対して送ったメールで“お前”という言葉が使われていて、話題になってました。 そのニュースを見てふと思ったのですが、 “お前”、この表現を英語に例えると...…
なんで英語を話せる人はかっこいいのでしょうか?
…街中で日本人が外国人と英語で話しているのを見るとかっこいいと思ってしまいます。流暢な英語で話している人を見ると惚れそうになります。僕だけかもしれませんがなぜこう思うのでし...…
Tiger!の意味?
…在日の20代の米国人(中学校の英語副担当)が、日本人の友人に"Tiger."と呼ぶことがあります。??? (呼ばれた本人は”タイガースのファンだからじゃないの?”) 或る時、米国TV...…
英語で日本語の語尾(男性口調・女性口調)を表現するにはどうしたらいいのでしょうか。
…日本語にはたくさんの語尾表現があると思います。私たちは語尾から話し手の性別や年齢、個性をつかみとることが出来ます。 例えば「自分の本」であることを述べるだけでも、 ・これは...…
英語をマスターするために会社を辞める?
…新卒で営業事務につき、もうすぐ1年の22歳です。 通訳まで行かなくてもよいです。ただ英語が好きで映画を見たり苦労せず英語での会話が出来る所まで行きたい。(英語を話せること...…
英語のネイティブスピーカーの方は多義語の意味を、どのくらいの数覚えているのでしょうか
…英語のネイティブスピーカーの方は多義語の意味を、どのくらいの数覚えているのでしょうか。 ウィズダム英和辞典で"give"の意味を調べてみると、動詞だけで27個もの意味がありました(熟...…
dude,bro,man,fella,..??
…こんにちは、留学生です。 学問的な質問では無く、日常的に使う英語として質問します。 dude,bro,man これらのニュアンス的な違いは具体的になんですか? こういう年齢層の人が〇〇...…
英語のできる彼女との海外旅行
…私(28)の、彼女(31)は留学していた関係で、英語がぺらぺらです。 以前、自分が「俺、TOIEC700点ぐらいだから少しは英語は分かるよ」と言ったのを、何を勘違いしたのか これ面白...…
気持ちの整理がつかないんです。これは英語で何というのでしょうか?
…「気持ちの整理がつかないんです。」 自分にとってすごく大きな事柄が起こって(恋愛)、感情・気持ちの整理がつかないとき、英語でどう表現したらいいんでしょうか。なんだかあれこれ...…
英語の単語 男女区別する単語は今?
…最近では男女を区別する職業用語は欧米では廃止されて来ていると 聞いているのですが、もうこれは現在では常識なのでしょうか。 それともごく一部の社会だけなのでしょうか。 policeman ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!