電子書籍の厳選無料作品が豊富!

是好日

の検索結果 (1,171件 81〜 100 件を表示)

書き下しと現代語訳お願いします。

…この文の書き下しと現代語訳お願いします。 『自少孤苦。不省先壟所在。與墓人亦不相識。且無契券。何以能取?』。祖曰, [ 汝言大有理。此田嘗有碑具載。今為守者瘞於門外草中。第如...…

締切

古文、みることになと、の解釈について

…備後叢書第四巻所収「行水之記」 https://dl.ndl.go.jp/pid/1243424/1/62 についての質問です。 「行水之記」は荻重富が寛永十七年、備後福山藩鞆町の初代奉行を命じられて着任したときのことを記...…

解決

四字熟語

…四字熟語で始めと終わりが同じ漢字のものは何でしょうか。…

解決

岸田首相「人事が全てである」是は名言ですね?

…岸田首相は、「何故、首相に成りたいのか?」と聞かれて「人事をやりたいから」と答えました。名言です。 結局、人事が全てです。太平洋戦争の敗北も、人事に失敗した結果です。当時...…

解決

中国語で“You're beautiful”

…中国人に「中国語で“You're beautiful”って何て言うの?」と聞いたら「ニーチャンピャオリャン」と言われました。 後でグーグルで検索したら正しくは「ニーチェンピャオリャン(=你真...…

締切

名古屋でよいトレッキングシューズの買えるお店

…お世話になります。 秋に、屋久島へ縄文杉をみにいこうとおもいます。 今くらいから、トレッキングシューズを用意してならしておきたいのですが、なにぶん、慣れないので、いいシュ...…

解決

この"der"は何ですか?

…台湾のサイトを見ていると、よく"der"と書かれているのを見かけます。(下の文のように。) ☆*゜ ゜゜*☆*゜ ゜゜*☆*゜ ゜゜*☆*゜ ゜゜*☆*゜ ゜゜*☆*゜ ゜゜*☆*゜ ゜゜*☆*゜ ゜゜* 「星期...…

解決

長い文章なのですが、中国語分かる方教えてください。 Google翻訳では全く意味が分かりません...

…長い文章なのですが、中国語分かる方教えてください。 Google翻訳では全く意味が分かりませんでした。お願いします。 人啊!真真假假,对对错错,就这么回事,谁对谁好谁知道,醉了,你...…

解決

【台湾語翻訳】台湾の友達に手紙をあげたいです

…台湾の親友に 3年ぶりに会う事になって 彼女が誕生日なので お手紙をあげたいのですが 台湾語がわかりません…。 いつもは英語で話しているのですが 母国語で書いてあげたいんです...…

解決

中国語の「手紙」は「トイレットペーパー」の意味ですが

…是は「うんこ」の付いた「トイレットペーパー」か、 「うんこ」の付いていない「トイレットペーパー」か、 どっちですか?…

解決

沖繩車牌

…請問沖繩車牌黃牌與白牌的分類…

締切

都内でリュックの品揃えが充実しているお店はどこですか。

…ご存知の方、教えて下さい。 当方40代女性。 街中で使うリュックですが、相当重いものも入れるので、フェミニンなデザインよりも多少ごつい方がいいと思います。 また長く使いたいの...…

締切

娘のクラスに中国からの転校生が来ました。日本語がまったく話せないみたい

…娘のクラスに中国からの転校生が来ました。日本語がまったく話せないみたいですが、何とかコミュニケーションをとりたいみたいです。どなたか中国語に翻訳お願いします。?好きな色は?...…

解決

中国語で阪神タイガースは?

…タイトルの通りですが、 中国語で「私は阪神タイガースのファンです。」とは どのように言ったらよいのでしょう? 中国で阪神タイガースがどのように訳されているか知りたいです。 ...…

解決

客観的に見て、わたしの人生は不幸ですか? 現在40歳。いろいろあって、最後に旅行したのが...

…客観的に見て、わたしの人生は不幸ですか? 現在40歳。いろいろあって、最後に旅行したのが中学生の時です。しかも修学旅行には行きませんでした。…

解決

中国訳をお願いします!Twitterでのやりとりで

…最近はSNSで 中国人と積極的に会話しようとちょっとした一言リプしたりするのですが 相手の返事を読めても自分が中国語の文で返せません。。 それでいつも調べてからリプして...と返事が...…

解決

台湾語で「ニースー」

…台湾語で「ニースー」、または「ニンスー」とは どういう意味なんでしょうか? なにせカタカナなので辞典で調べる事もできず・・。 よろしくお願いします。…

解決

『ストレス』に相当する中国語

…近々、日本に住む中国の方と会って話をすることになっています。 私は中国語をまったく話せず、相手は片言の日本語を話します。 話が通じない場合、筆談をしたいと思っています。 ...…

解決

大至急お願いします‼︎‼︎ お世話になった台湾の友人に手紙を出したいので、以下の文を中...

…大至急お願いします‼︎‼︎ お世話になった台湾の友人に手紙を出したいので、以下の文を中国語(繁体字)に訳して頂けませんか? 少し長いですが、よろしくお願い致します。 この間は...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)