翻訳の仕方
の検索結果 (10,000件 201〜 220 件を表示)
無犯罪証明書の翻訳証明(認証)について
…ビザの関係で無犯罪証明書が必要です。 それに翻訳証明(認証)をつける必要があるのですが、無犯罪証明書は開封すると無効になるとのことでした。 どうやって翻訳証明(認証)をつけたら...…
タガログ歌翻訳して欲しいです
…タガログ語曲のzebbianaという曲を翻訳して欲しいです! Kapag naaalala ko ang mga araw na magkasama tayong dalawa Ngiti at luha sa aking mga mata ganun na pala tayo dati kasaya Yung tipong kapag tayo'y nagkatitigan, magngingitia...…
英語に直したいのですが。
…「彼はシュートがとても上手いです」を英語に翻訳してもらえますか? ちなみにバスケのことです。 Googleで翻訳したら、He shoots is very goodとなったのですがこれは違うのでしょうか。…
英語の電話同時通訳サービスを探しています
…こんにちは。 アメリカに住んでいた時、大手の会社には日本語や様々な言語の通訳さんと 三者同時通話のような形で翻訳をしてくれるサービスがあり、非常に便利でした。 (恐らく、その...…
「私の夢は将来、世界中を旅することです」を英訳すると
…「私の夢は将来、世界中を旅することです」を英訳すると 「my dream is to make a trip around the world in the future」 でもこの文を翻訳すると「~しなくてはならない」という意味になります。 どこ...…
英語で翻訳していただきたいです。 『ある時は淑女、そしてまたある時は大胆に』 を英語に翻...
…英語で翻訳していただきたいです。 『ある時は淑女、そしてまたある時は大胆に』 を英語に翻訳お願いします。 淑女は、上品、清楚、気品があるイメージで 大胆は、下品ではなくセク...…
just like a boy justがつくのと、つかないので意味が違ってくるのですか?
…私は英語がとても苦手です。 簡単な単語が分かるくらいです。 いつも分からない英語が出てくると、辞書や翻訳サイトで調べています。 そこで、 just like a boy(少年のように) like a boy...…
IEのGoogle翻訳の無効化について
…どなたかご回答お願いします。 Internet Explorerで英語のサイトを見ているときにウィンドウの上のほうに「このページをGoogle翻訳で日本語にしますか」と表示され、Google翻訳を無効にするをク...…
現在完了進行形について
…「私は毎日英語を勉強している」をGoogle翻訳で翻訳すると次のようになりました。 I have been studying English every day. なぜ、現在完了進行形になるのか理解できません。単に、 I study English every da...…
이젠 쓰겠습니다 翻訳機を韓国語が分かる方 なんで言ってますか?? 翻訳機だと「これからは...
…이젠 쓰겠습니다 翻訳機を韓国語が分かる方 なんで言ってますか?? 翻訳機だと「これからは使います」「これからは書きます」になってしまうんですけど、他の意味もありますか?…
名探偵コナンを見て知ったのですが、ホームズの和名が小室たいろく?だったのですが、ホー...
…名探偵コナンを見て知ったのですが、ホームズの和名が小室たいろく?だったのですが、ホームズは何故このような和名になったのですか?翻訳ですか?…
『星の王子さま』の日本語訳
…かつては『星の王子さま』の日本語訳は、岩波書店の内藤濯訳しか販売されてゐませんでしたが、2005年に翻訳出版が自由になり、今では大量の翻訳が出回つてゐます。 内藤濯訳以外に、...…
我以外、皆師なり。この言葉を翻訳すると・・
…こんにちわ。本当に毎日たくさんの人々に助けられて生きている女、23歳大学生です。自分も誰かを幸せにしつつ、役に立ちたいと思う日々です。 ところで、私が大好きな言葉、「我以外...…
翻訳について
…「出会った全ての人に感謝します。」を英語にしたいのですが、インターネットの翻訳サイトによって、「I thank all people who came.」や「Thanks to all the people that I met.」や「I thank all people whom I met....…
固有名詞と代名詞の順序
…「太郎はそんなことはできないと断ったそうだ。」 を、私が持っている翻訳ソフトにかけると結果は次のとおりです。 It is said that he refused such a thing when Taro could not do it. この場合次の...…
検索で見つからないときは質問してみよう!