翻訳日本語から英語に
の検索結果 (10,000件 741〜 760 件を表示)
セル内の文字列が日本語か英語かを厳密に識別したい
…セル内(C3)にある文字列に、漢字・ひらがな・全角カタカナ・半角カタカナのうち、1個でもあれば、その文字列すべてを、右隣のセル(C4)に移し、それ以外の場合はさらにその右隣(C5)に移した...…
中3女子です!全身脱毛行きたいと思ってるんですけど自分の母が外国人で、同意書とか書く時...
…中3女子です!全身脱毛行きたいと思ってるんですけど自分の母が外国人で、同意書とか書く時日本語書けないんですけど、どうすればいいですか。お父さんは日本人だけどお父さんとは行き...…
英語で「遊ぼう」って
…日本人同士では「今度遊ぼうよ!」なんて会話を よくするかと思うんですが、 これを英語ではなんていうんでしょう? そのまま訳すと、 「Let's play together next time.」 となるかと思うので...…
アメリカ人に英語の家庭教師を頼むことにしました。
…アメリカ人に英語の家庭教師を頼むことにしました。 家庭教師を引き受けてくれるとの返事をもらったのですが、 お願いする条件をどのように英語で書いたらよいのかわかりません。 失礼...…
日本語で自分を示す基本の言葉で「私 ワタシ」がありますが 「オレ ボク アタシ ワシ ジブン ...
…日本語で自分を示す基本の言葉で「私 ワタシ」がありますが 「オレ ボク アタシ ワシ ジブン オイラ オラ…」という具合にその場の感情表現、人格表現で いろいろ使い分けが日...…
皆さんは映画の英語をどのくらい理解できますか?
…皆さんは映画の英語をどのくらい理解できますか? これは英語をかなりものにしている方への質問です。 私は英語がそれほど得意というわけではなく、TOEICで言うと600~700レベルですが、 9...…
ネイティブ英語話者は日本語の イエスが ハイ と聞いて
…ネイティブ英語話者は日本語の イエスが ハイ と聞いて 良い意味でネタや違和感となってませんかね? 少し前にスペイン語で やぁ!。こんにちわ がオラ! だと知って良い意味で違...…
新株引受権と新株予約権の英訳
…みなさまが通訳・翻訳をなされるとき、 新約引受権 preemptive rightなど 新株予約権 share option/ subscription right/ stock acquisition rightなど はどう訳し分けされますか。(例えば、「新株引受権は...…
Mac miniを使っています。 キーボードで英字から日本語に切り替えるのができません。キーボー...
…Mac miniを使っています。 キーボードで英字から日本語に切り替えるのができません。キーボードはryzer huntsman miniです。…
この中国語はどう訳すのが自然ですか? 普通に翻訳機にかけると、 「今週、ボスが何と言おう...
…この中国語はどう訳すのが自然ですか? 普通に翻訳機にかけると、 「今週、ボスが何と言おうと関係ない。全ては2024年の問題だ。」 のように出てくるのですが、何か違うような気がするの...…
長いタイトルがもつ価値 打ち上げ花火、下から見るか?横から見るか? 英語では Fireworks!
…長いタイトルがもつ価値 打ち上げ花火、下から見るか?横から見るか? 英語では Fireworks! あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない 英語では Anohana (The Flower We Saw That Day) 心が叫びたがって...…
日本から一番近い英語圏の国は?
…●日本から一番近い英語圏の国を探しています。 ●海外旅行で自分の英語を試してみたいのです。 ●自分が思い浮かべる一番近い国はマレーシアかシンガポールなのですが、これら以...…
日本語から韓国語への翻訳をお願いします。
…韓国語に翻訳お願いします。 翻訳機で訳したものではなく、自然に韓国の方に伝わるような文がいいです。 K-POPアイドルにメッセージを送りたいのですが、韓国語がわからず困っています...…
翻訳講座は仕事に直結しますか?
…翻訳講座(通信)受講を検討中ですが、その後仕事がないのでは?と思うとふんぎりがつきません。DHC、バベル等ありますが、どこの講座が良かった、終了後ガンガン稼動している等の経験...…
英語の名刺で、長い部署名の表記の順番は?
…こんにちは。英語名刺を作成中です。 部署名が、○○○本部△△△部×××課と長いのですが、日本語名刺と同じ順で、○○○本部からの表記でいいのでしょうか? 周りをみると、住所のよ...…
同じ映画を2種類の放送局で観て比較すると字幕の翻訳に違いがある
…NHKとムービープラスで、同じ映画を観て比較すると、字幕の翻訳内容に差があることに気がつきました。 同じ映画でも、放送局(NHK、ムービープラス等)によって字幕の翻訳者が変わるの...…
検索で見つからないときは質問してみよう!