考えれば考えるほど 言い換え
の検索結果 (1,222件 121〜 140 件を表示)
be surprised thatについて
…いつもお世話になっています。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 I'm surprised that she should have felt so angry. (1)このようにsurprisedの後のthat節は可能と理解しています。 しかし、ど...…
「人材」を「人財」と言ってる会社はヤバい、あるいは故障臭いとSNSに書いてあったのを見た...
…「人材」を「人財」と言ってる会社はヤバい、あるいは故障臭いとSNSに書いてあったのを見たのですが、何故ですか?…
人生の終わらせ方
…突拍子もない質問かと思いますが、皆さんの意見を聞かせてください。 今年25歳になります。両親は50代です。親より先に死ぬのが最大の親不孝だという常識は僕にもありますので、あと20...…
言葉をたくさん知ってる人は知らない人に対してどうすればいいですか?
…言葉をたくさん知ってる人は知らない人に対してどうすればいいですか? 最初に言います!自分が言葉をたくさん知ってるとは思いません。ネットスラングに偏りがあります。 そんな中...…
本当の優しさ、思いやりとは
…本当の優しさ、本当の思いやりとは、どういったものなのでしょうか? みなさんの考える、思う「本当の優しさ」、「本当の思いやり」を教えて下さい。 わかりやすく定義してもらえると...…
「させていただく」について
…「させていただく」は便利な言葉なので、私は仕事などでついつい多用してしまいます。 Yahoo!辞書によると下記の意味だそうです。 ■相手に許しを請うことによって、ある動作を遠慮しな...…
固体イオン伝導体のイオン導電率と活性化エネルギー
…固体イオン伝導体のイオン導電率と活性化エネルギーの関係について教えてください。 固体イオン伝導の活性化エネルギーというのはイオンがホッピングするときの障壁に相当するエネル...…
声が出なくなるのをどうにかしたい
…コンビニでアルバイトをしているのですが、 接客後の「ありがとうございました。またお越し下さいませ。」が上手く言えません。 他にも接客時の「いらっしゃいませ」や「お預かりしま...…
単語が思い出せません
…「娼婦」というような意味の言葉で、「売春婦」でもなく「コールガール」でもなく、 もっと違う言い方があったような気がするのですが思い出せません。 英語でも日本語でも構いません...…
「話せば長くなるんですけど...」と言って話を端折る人がいますが、いかようにも要約できな...
…「話せば長くなるんですけど...」と言って話を端折る人がいますが、いかようにも要約できないのですか?…
If it were not for~のitは何か
…「~がなければ」のIf it were not for~のitはいったい何を指しているのでしょうか。 また,なぜ,このフレーズが「~がなければ」という意味になるのでしょうか。 同様に,But forもなぜ...…
何故、部下は上司の指示に従わなければならないのか?
…上司にやるなと言われたこと。しかし、部下はこれはやった方がいいと思った場合。 仮に部下がこのことをやってしまったなら、怒られますよね? 上司に言われたことは絶対だから、そう...…
「私は花が好きだ」の「花が」
…「私は花が好きだ」の「花が」は、主語ではないですよね。何語でしょうか? 「花を」と言い換えられるから、目的語か補語かと思いましたが、そんな言葉は国語にないみたいでした。す...…
「いわゆる」と「即ち」の違いについて
…○ 現場、(いわゆる/すなわち)売り場に立って、お客様とのやり取りを重ねるなかで、実地に研修していかなければならない。 どちらを選ぶでしょうか、両者の違いを教えていただきた...…
この世で一番安い物質はなんですか?
…この世で一番安い物質はなんですか? 水、空気?でもそれは、売れるものではないですよね?大量に無料で入手できますが。 となると、1円玉が一番安いモノでしょうか?物質。…
現代文をやっている高校3年です。 「証して余りある」という意味がわかりません。 10字以内で...
…現代文をやっている高校3年です。 「証して余りある」という意味がわかりません。 10字以内でわかりやすく言い換えなさい という問題なのですが、、、 わかる人お願いします(´・・`)…
イルマーレのラスト(ネタバレ)
…イルマーレのラストについて疑問を抱いたので、質問します。 サンドラ・ブロックとキアヌ・リーブス主演の2年越しの 恋の物語「イルマーレ」です。 最後、2人は結局再会すること...…
英語で主格関係代名詞を否定で言う場合
…いつもお世話になっております。 例えば「良いサービスを提供する会社」と表現したい場合に a company witch provides good service. とすると、 「良いサービスを提供しない会社」の場合、否...…
検索で見つからないときは質問してみよう!