アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英訳サイト

の検索結果 (10,000件 1〜 20 件を表示)

レシピを英訳したいのですが。留学生のために!

…週末に、日本にくる留学生とお料理教室に行く予定です。前もってレシピをもらっているのですが、英訳に苦戦しています。 (1)サフラン 2つまみ (2)塩、胡椒 適量 (3)分量外 (4)焼き...…

解決

風林火山(疾きこと・・・)の英訳

…武田信玄の『風林火山』(疾如風、徐如林、侵略如火、不動如山)↓ 「疾きこと風の如く  静かなること林の如く  侵略すること火の如く  動かざること山の如し」 「疾きこと風の如...…

解決

「やる時はやる!」を英訳すると? 翻訳サイトでは「When do

…「やる時はやる!」を英訳すると、どういう言葉になりますか? 翻訳サイトでは「When doing, it does. 」と出ますが、 どうもニュアンスが違います。 クラスTシャツに先生の好きな言葉をプ...…

解決

【至急】会社で組織図と品質保証体系図の英訳を頼まれました

…会社の組織図と品質保証体系図の翻訳を頼まれました。 レイアウトから作成しなくてはなりませんのでプレゼン出来るようにパワ-ポイントで作成する予定ですが、普通の英訳と違って専...…

解決

外国の友達に。邦楽の英訳って存在しますか?

…よろしくお願いします。 タイトルの通りなんですが、邦楽の英訳が載ってるサイトって存在しますか? 外国いる友達が来日の際、邦楽に興味を持ち帰国してからもJ-musicのCDを色々聴か...…

解決

アルヨ言葉の英訳

…アルヨ言葉は通常どのように英訳されますか?例えば「あなた座るの椅子ないアルヨ」を英訳したらどうなりますか?…

解決

チェンジはチャンスの英訳

…チェンジはチャンスの英訳はどのような訳 になるでしょうか? まさか『Change is chance.』ではないですよね? 申し訳ありませんが、教えて下さい。…

解決

日本の運転免許証の英訳

…来月ニュージーランドにしばらく行きます。現地で運転するために日本の運転免許証(日本の運転歴12年)を英訳する必要があるのですが日本で英訳をしてもらう為にはどこに行けばいい...…

解決

物取りと部品取りの意味と英訳を教えて下さい!

…自動車業界で使用する「物取」(ぶつとり)と「部品取り」の意味とこれに相当する英訳を教えて下さい!…

解決

英訳

…広告のメインタイトルに「夢をカタチに」を使います。 その日本語タイトル(「夢をカタチに」)の下に補助的に「夢をカタチに」の英訳をつけたいのですが、どなたか適訳を教えてくださ...…

締切

笠地蔵を英訳したいのですが……

…笠地蔵を英訳したいのですが…… 笠地蔵を英訳することになったのですが、英訳するにあたってわからないところ(特に単数複数について)があったので質問させていただきました。 1.「...…

解決

「一人だけど一人じゃない」の英訳

…日本語の歌詞を趣味と勉強を兼ねて英訳しています。 歌詞の中に「一人だけど一人じゃない」というフレーズが出てきました。 あなたはそばにいないけど私は一人ぼっちじゃないよ、とい...…

解決

英訳お願いします!

…「いつまでも優しくてかわいいあなたでいてね。」 というメッセージを英語で送りたいのですが、どなたか英訳お願いします!!…

解決

英訳をお願いします

…「別添のとおり」 「別紙のとおり」は、英語でどのように書けば良いでしょうか。 yahooの翻訳サイトで調べると、 「別添のとおり」→「According to the attachment」 「別紙のとおり」→「Acco...…

解決

英訳された本

…こんばんは。 もしよろしければお答えください。 英訳された日本の本を探しています。 なるべく、外国人の認知度が高く、面白いのがいいです。 よろしくお願いいたします。…

解決

和文英訳 減点

…和文英訳で過去形のところを現在形にしたら何点減点されますか?…

締切

日本語を英訳する際の主語について

…すいません、今英語を勉強中なんですが日本語の場合は、特に主語を意識する事無くというか主語がなくても文が成立しますが、 英語の場合は必ず主語が必要になり、自分で考えている事...…

解決

掲示板に書かれていることの英訳

…御巣鷹の尾根の日航機墜落現場近くに立っている掲示板には胸にジーンと来るようなと文が書かれています。 「さよならも言えずに旅立ったあなたたちやすらかに 永遠の祈りをささげま...…

解決

「これまでの」の英訳

…こんばんわ。 「これまでの」という形容詞を英訳したいのですが 辞書には「これまでに」(副詞)しか載ってません。 これまでの私のがんばりが認められた。 とかの意味の「これまで...…

解決

英訳をお願いします。

…英訳をお願いします。 (1)技術・技能伝承 (2)人材育成 (3)人材活用 (4)一連の流れ どうもしっくりくる訳ができないので、外国人(主に米国)にも理解可能な訳を教えてください。 すみ...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)