英語翻訳 影響を及ぼす
の検索結果 (10,000件 761〜 780 件を表示)
英語でのコレポンを上達させるには。
…今後、貿易事務で英語のコレポンをする機会が増えそうです。 コレポンを上達させるにはビジネス英語書で勉強するのと、 TOEICの勉強をして基礎を固めた方がいいかどちら良いと思います...…
英語のあれこれを質問できる英語掲示板(ネイティブが回答)
…英語に関する質問をしたらネイティブが回答してくれる掲示板を探しています。(Dave's Cafe はもう知っているのでそれ以外を紹介してください)…
「育成会」を英語表記に・・・
…「○○育成会」と例えます。 わかりやすく「東京育成会」でも良いです。 翻訳機で「育成会」を調べと「Training meetings」となります。 そうすると、 「Tokyo Training meetings」 「Tokyo Trainin...…
日本文学研究者の英語
…日本文学研究者(英語のネイティブ)の書かれる英文って、概して、日本人に読みやすいような気がします。 美しい日本語の文章を大量に読んでいると、英文も日本語になじみのある文体...…
英語で誤解を解きたい。どなたかアドバイスお願いします。
…英語で誤解を解きたい。どなたかアドバイスお願いします。 ネットで知り合った人と英語でやりとりしていたのですが、私のまちがった英訳で 何だかお互いよく分からない状態になってし...…
英語のタイトルを教えて下さい。
…ヘルマンヘッセ著「少年の日の思い出」のペーパーバックを探しているのですが、タイトルがわからなくて困っています。 ドイツ語(?)の「Jugendgedenken」という原題は分かったのですが...…
キャンディ・キャンディの英語版
…大好きだったキャンディ・キャンディを英語で読んでみたいと思っています。そもそも、キャンディ・キャンディの英語版って存在するのでしょうか?漫画本でもDVD(ビデオ)でもWebサイトで...…
英文の翻訳について: アプリの利用規約です
…アプリの英文利用規約の翻訳について質問させてください。 仕事で、アプリの利用規約の翻訳(英語→日本語)をお願いされたのですが、知識がなく困っています。 The terms and conditions fo ...…
「新米ママの~」と「近いうち見せに行くね」という言い方
…こんにちは。 メールのやりとりで 「私は新米ママの○○です」という場合 It's ○○ of new mommy! でいいのでしょうか? また、「近いうち、赤ちゃんを見せに(場所に)行くね」という...…
翻訳をお願いします!
…以下の英文の翻訳をお願いします A western-style conversation between two people is like a game of tennis. If I introduce a topic, a conversational ball, I expect you to hit it back. If you agree with me, I don't expect you simply to ag...…
英語で『うちわをご返却下さい』という内容を教えてください
…飲食店でうちわを貸し出しているのですが、海外からのお客様が多く、 うちわをそのまま持って行ってしまう方が多いです。 英語で『貸しうちわです。どうぞご使用になられましたら、ご...…
「会場が湧く」という表現は正しいですか? 本に(「ガニメデの優しい巨人」という少し古い...
…「会場が湧く」という表現は正しいですか? 本に(「ガニメデの優しい巨人」という少し古い翻訳本です) 「……、格調高いイギリス流の英語とアメリカ流のくだけた口語表現が入り混じ...…
「絶対勝つ!」を英語で
…申し訳ございません、英語からだいぶ離れているため いま咄嗟に調べる手段がインターネットしか無いのですが 「絶対勝つ!」と英語で言う場合どのようにいうとスマートでしょうか。 ...…
大人になってから英語は無理?
…やっぱり大人になってから、英語を身に付けるのは無理ですかね? 今更なんですか1から本気で勉強したいと思ってるんですけど、 何からしたらいいのか・・・1からなら中学英語から?? ...…
40歳で英語の勉強をしようと思うのですが、中学英語すら分からないレベルです。 私の趣味は...
…40歳で英語の勉強をしようと思うのですが、中学英語すら分からないレベルです。 私の趣味は〇〇です→Iなんとか?favorite?〇〇 ってレベルです汗 中学英語から勉強しようと思い、教...…
英語がぺらぺらの中国人
…先日、中国人と思われるファミリーのお父さん(?)から英語で話しかけられ、こども用フリーパスの買い方をたずねられたのですが、英語がペラペラでした。 香港の方は流ちょうな英語...…
検索で見つからないときは質問してみよう!