配備する 英語
の検索結果 (10,000件 9901〜 9920 件を表示)
「試料をスパイク」とはどういう操作??
…論文などで,試料をスパイクするなどと記述があったりすると思うんですが,実際にスパイクという操作がイメージできず分かりません.英語では「spike」で,意味を調べたら「スパイク」...…
Z会 添削のアルバイトの3次試験について
…みなさまこんばんは、質問があります。 Z会の添削のアルバイトに応募しました。 現在、一次試験を通過し、二次試験を受けたところです。 そこで三次試験についてお聞きしたいのですが...…
ビクトリア空港からビクトリア大学への行き方
…英語が全くダメな私ですが,カナダのビクトリアへ行くことになりました。 初めての海外旅行(しかも一人)です。 今回,ビクトリア大学のB&B(…?)に宿泊するのですが, ビクトリア空港...…
英訳
…手順が (1)・・・ (2)・・・ (3)・・・ というように箇条書きになっています。 質問1. この時(1)や(2)などを英語でなんというんでしょうか? → item? 質問2(ここからは...…
Macのメニューバーの文字サイズ変更について
…macbook pro 17インチを購入したところ、文字サイズが小さくて目が疲れてしかたありません。デスクトップアイコンの文字や、finderの文字サイズは変更できたのですが、メニューバーの文字の...…
英語で「写真はサンプルです」はどう表現しますか?
…下記の内容の英訳をお願いいたします。 「写真はサンプルです。商品は中古品で個体差があります。 実際に受け取る商品の写真を見たい場合は、ご連絡下さい。」 「The item picture is a sample....…
論文は和文誌でもいいのではないか?
…結構前ですが、日本人がノーベル賞を取って、スピーチは日本語でやりました。ノーベル賞の対象となった論文は和文誌だったようです。国際誌の方が引用されやすいのは知っています。で...…
進路が決まりません!自分が行ける範囲で、1番いいところはどこでしょうか? 国数英地理の点...
…進路が決まりません!自分が行ける範囲で、1番いいところはどこでしょうか? 国数英地理の点数を載っけるので、理系なら、今から生物化学した場合or文系なら今から世界史した場合で考え...…
「観光」は何故、「観行」ではないのか?
…こんばんわ。 この間、「松本人志のゆるせない話」(あの「すべらない話」の スピンオフ番組。)という番組で、松本人志が「観光」というテーマで 「‘観光‘は絶対、‘観行‘でし...…
「マンモス」の比喩について
…「マンモス校」など、巨大なものの表現をするとき、 マンモスという比喩を使うことがありますが、それは何故でしょうか? しかも、実際にはアニメーションで観るように大きくは無いそ...…
意味上の主語(動名詞に対する)は、なぜ所有格が許されるのか。
… 例えば、I was proud of him winning the race.といえば、himがwinningの意味上の主語だとわかります。元は前置詞ofの目的語と解釈すれば、意味上の主語が目的格をとることは納得できます。 しか...…
適応障害治し方 アドバイスいただけると幸いです。
…かなり悩んでいるので教えてください。 一昨年結婚しました。結婚後は、順調に過ごしておりましたが、夫の私が適応障害になりました。 妻も働いており、共働きです。子供はおりませ...…
システムの都合上、処理にどうしても時間差が生じるようです。
…「システムの都合上、処理にどうしても時間差が生じるようです。」 と英語でなんと言うのでしょう?? グーグルで検索しても<全く>英訳がヒットしません。 断片的にdue to time difference...…
英文レター 署名の件
…こんにちは!早速ですが、出張に出ている上司からの指示で、上司の名前で海外に郵便物を送ることになりました。英文レターは書けたものの、カバーレター内のサインの欄が上司が不在の...…
people my ageという表現
…語を並べ替える問題の解答です。 People my age have to deal with so many responsibilities so early in life. 主語にあたる「私の世代では」を選択肢にはgenerationがないのでPeople my ageと作ってあります。 my...…
stomachache??
…今、中学生です。 なぜ stomachache これで ストマテックなのよ!? スペルが難しい^^; いいスペルの覚え方がありましたら 教えてはもらえないでしょうか... 皆さん、どうやって覚えま...…
もう会えないかもしれない。
…タイトルの文を英訳するとどうなるでしょうか? I may not see you any more. これだと、もう会える見込みがないことになります。 どのように言ったらいいでしょうか?…
検索で見つからないときは質問してみよう!