ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^��ᅫ�\ᅫ�^ᅫ�\tᅫ�^ᅫ�^ᅫ�^ᅫ�s
の検索結果 (10,000件 1601〜 1620 件を表示)
get on one's high horse ってどう意味ですか?
…She really got on her high horse some days ago and complained about his bad behavior.という英文ですが,got on her high horseの意味が分かりません。前後から,「彼女は先日本当に思い切って,彼の悪い行いに文句を...…
DOSコマンドでファイルをコピーできない。
…xcopy "d:\MY documents\" "f:\My Documents\" /d /s 上記コマンドを記述したバッチファイルを実行すると C:\Documents and Settings\倉庫番.PC.000\デスクトップ>xcopy "d:\MY documents\" "f:\My Documents\" /d /s 無効なパスの...…
数学IIのこの問題を解説してほしいです 最終的な答えは 接線y=1 接点(0,1)、接線4x-3y=
…数学IIのこの問題を解説してほしいです 最終的な答えは 接線y=1 接点(0,1)、接線4x-3y=5 接点(4/5,-3/5) です 特に2個目の答えがどうしてそうなるのかが分かりません…
「朝飯前さ」ってbefore breakfast???
…教えて下さい!! この程度の仕事はぼくにとって朝飯前さ。I can handle a job like this before breakfast. という文章を見つけました。 「朝飯前さ」って It's a piece of cake. It's no big deal. ならわ...…
大型トラック タイヤの値段はいくらくらい 6本とか8本とかたくさんあるのはなぜ?
…大型トラック タイヤの値段はいくらくらい 6本とか8本とかたくさんあるのはなぜ? 大きいタイヤは高いというのは分かりますが どのくらいの値段なのでしょうか 例えば2トントラッ...…
文章中全ての半角カッコ ( の前にタブ \t を入力する正規表現
…文章中全ての半角カッコ ( の前にタブ \t を入力する正規表現 体育(200人) 場所(新宿) 資料(準備次第くばります) ・・・ という文章があったとして、全ての ( の前にタブを入力した...…
~してまで~したくはないなら
…「お金を払ってまでそれを手にいれたくはないなら(手に入れたいとは思わないなら)、前もってそう言ってください」の英訳を教えていただけないでしょうか。 go so far as toを使えばいい...…
英会話で単語と単語をつなげて読むときの発音について
…英会話で単語と単語をつなげて読むときの発音について お世話になります。 単語と単語のつなぎ読みの会話表現、カタカナ読みをよりネイティブ風に読む英会話発音のまとめを探していま...…
溝型鋼の引張強度?
…営業先で1mの溝型鋼(t5×50×100,SS400材)の引張強さを聞かれたの ですが、自分の専門外の質問で困っています。 これだけの情報で何か答えられるものなのでしょうか? ネットで溝型鋼を...…
力積(運動量保存則)の問題
…【問】 速さV_[0]で進む質量Mのロケットから質量mのガスを後方に噴射したところ、ロケットから 見てガスはuの速さで遠ざかった。噴射後のロケット(M-m)の速さVはいくらか。 ---- 私はこの...…
ネトウヨの皆様、この動画を見て! 気さくな中国人もたくさんいるよ。 https://x.com/ho
…ネトウヨの皆様、この動画を見て! 気さくな中国人もたくさんいるよ。 https://x.com/hoshusokuhou/status/1848681576433127881?s=46&t=9KLNx5zl8Zzl9XXR4jWBRg どうしたら中国人への差別がなくなると思いますか?…
アポロ16号の月面車
…どう見ても模型では? 操縦士は人形、動いていない! タイヤからの砂塵が放物線ではない!ーー>空気がある! どう判断しますか? https://www.youtube.com/watch?v=az9nFrnCK60&t=113s…
数値のみ抽出(C言語)
…プログラムに数値を読み込ませるため数値を抽出したいのですが、初心者でありわかりませんでした。 調べてみると数値のみ抽出は可能なようなのですが、以下のような抽出は可能でしょう...…
着物を着せる(着せてあげる)と言いたい!
…美容師の友人が「たまに着付けもします」と言いたいそうです。 私も一緒に考えましたが、正直サッパリです。 幼稚な表現な上、色々と足りないかと思います。 大変お恥ずかしいので...…
英訳これでいいですか?
…「いやな事全部ふきとばして、 クレイジーになればいいよ!」 「You'll good to blow all bad things off and get crazy!」 辞書で調べつつ、書いてみましたが・・・文法的にあってますか? できる...…
検索で見つからないときは質問してみよう!