I2
の検索結果 (10,000件 41〜 60 件を表示)
I got tired? それとも I'm getting tired?
…I got tired.(疲れた) I'm getting tired.(疲れている) 両者のニュアンスの違いが分かりません。 「I got tired.」は、以前疲れていたけれども、この発言をした時にはもう疲れていないかもし...…
I've had と I'd had の違いを知りたいです。
…I've had lunch 昼食を食べた I'd had lunch ←訳せないです I've had と I'd had の使い方を教えてください。(簡単な文でお願いいたします。)…
比較級(副詞)のthanの後のthan me(I)もしくはthan I doの使い分けについて
…比較級(副詞)のthanの後のthan me(I)もしくはthan I doの使い分けに少し苦労しています。 以下2つの例文で質問させてください。 ※「どんどん話すための瞬間英作文トレーニング」という書籍...…
I appreciateとI appreciatedの使い分け
…何かしてもらって感謝するとき、将来のことであれば、I would appreciate. (何かしてくれたらありがたいです。)となりますが、直前のこと、丁度今のこととなると、本当にjust nowであれば、I app...…
I feel bad. と I feel sorry.
…よく耳にする表現なのですが、漠然としか意味がわからず、ずっと気になっている表現があります。 I feel bad. I feel sorry. というこの2文なのですが、どういう状況で使うのが適しているの...…
I 'm worrying と I'm worried の違いは・・・?
…先日worry の使い方で質問させていただいたのですが、今回は、ビジネス文書での表現に関して質問したいと思います。「~に関して心配しております」をビジネス文書として書く場合、I'm wor...…
I like swimming と I like to swim
…I like swimming と I like to swim の日本語訳は同じだが、英語ではニュアンスが全然違う と聞きました。 どう違うのでしょうか?…
or so I thought
…He hates me, or so I thought. この訳は以下であるとalcで見ました。 「彼はわたしが嫌いなんでしょ。気のせいかもしれないけど。」 このor so I thoughtというのは、自分の中で確定ではなかったこと...…
I was frozen.
…はじめまして、回答をよろしくお願いします。 (事故などの)ショッキングな場面を見て、 I was speechless. 私はものも言えなかった。 I was frozen. その場で固まってしまった。 質問...…
修辞疑問--What would I not do
…●What would I not do to help you both out of the trouble? (お2人をお助けするためならどんなことでもします) What would I not do to-不定詞 → 「~するためには私は何をしないだろうか→~するためには私...…
I ate apple.は正しいでしょうか。
…「私は、鶏肉を食べた」は、 I ate chicken. が正しくて、 I ate a chicken. というと鶏1羽を丸ごと食べた意味になってしまうと習いました。では、リンゴの場合はどうなのでしょうか。リンゴ1...…
I'm intersted in youと、I like you
…外国人の友達から、you are very sweet girl. I hope you will like me some day と言われました。これは 俺のことをこのんでくれたらいいなぁという感じでしょうか? あと、I'm intersted in youと、I like ...…
I tell ya?
…友人からのメールで Lonly life I tell ya. と書いてありました。言わんとしている事はなんとなく分かるのですが I tell ya の細かいニュアンスと、どういった場合に使うのか教えて下さい。...…
I hopeについて
…I hope that の英文でthat以下が未来の話であっても willが無い場合がありますが、どう言う場合はwillが必要で どう言う場合はwillがいらないのでしょうか? 同じ英文でも I hope that it will be fine tom...…
I sure am
…こんにちは。 英語の参考書に「I sure am」や「It sure was」という表現が出てきたのですが、なぜ「I am sure」や「It was sure」ではないのでしょうか?とても気になってしまい、教えていただける...…
If I were you ついて
…If I were you という表現は過去でも現在でもIがyouということはあり得ないので、仮定法過去完了でもIf I had been youとは言わないと聞きました。それでは If I were a lion とか If I were rich(今も...…
I would appreciate it...とI would be appreciated...
…I would appreciate it...とI would be appreciated...意味は同じ…だったら感謝するといったものなのになぜ一方は受動態(感謝される?)なんでしょうか。。…
How do I と How can I
…今日エクステンションプログラムで そこまでどうやって(どのように)行く? という問題で先生が How do we(I) get thereと言っていました。 How can we(I)get thereはいいけど、だめっていい...…
検索で見つからないときは質問してみよう!