電子書籍の厳選無料作品が豊富!

はじめまして、回答をよろしくお願いします。

(事故などの)ショッキングな場面を見て、
I was speechless. 私はものも言えなかった。
I was frozen. その場で固まってしまった。
質問1、この言い方は正しいですか?

I was speechless with the situation.
I was frozen by the situation.
質問2、この文のあとに  the situation  をつけるなら、前に来る前置詞は、 with?   by  その他  ですか?

教えて下さい。よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

アメリカに35年半住んでいる者です。



私なりに書かせてくださいね。

>I was speechless with the situation.

このような状況では、I was so shocked/frighten/scared when I saw the the accident that I could not say a word/I could not talk.と言うように簡単に表現します. またI was too shocked/frightened/scared to say a word/talk when I saw the the accident.と言う言い方も出来ますね.

speechlessはあきれて物が言えない、というときによく使います.

>I was frozen by the situation.

ショックや恐怖で動けなくなる事をこちらではI freeze.と言う自動詞として使います. ですので、この状況では、I froze when I saw the accident!と言う言い方をします.

ですから、もしこの二つを一緒に使おうと思えば、I froze (and could not move) when I saw the accident and I could not even say a word/talk!.と言う言い方ができるわけですね. 

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はじめまして。なんという事でしょう!
実は「教えてGOO」にはすごく親切に教えてくれる人がいるから。と友人が(今日も質問している人です。)登録を進めてくれて、
これが初めての質問なのです。そしてその方がまさにGanbatteruyoさんです!
噂通り、すごく良い回答をありがとうございます。

ひとつ、補足質問してもいいですか?
I was at a loss for words.私はものも言えなかった。
I was petrified. その場で固まってしまった。
これらは不自然ですか?

また、I was petrified to talk to everyone.皆の前で話して、身体がカチカチになった。
これは良いですか?緊張して、身体がカチカチになった。というときは、どういえば自然ですか?
回答は急ぎませんので、どうか、よろしくお願いします。

お礼日時:2004/03/28 22:19

Gです。

 補足質問を読ませてもらいました.

>I was at a loss for words.私はものも言えなかった。

口で言うには少し硬い感じですね. メールなんかで友達に言うのであれば、かまわないでしょう.

>I was petrified. その場で固まってしまった。
これらは不自然ですか?

恐怖や緊張で動けなくなった、と言うフィーリングですね. 良く使います. 

>また、I was petrified to talk to everyone.皆の前で話して、身体がカチカチになった。
これは良いですか?緊張して、身体がカチカチになった。というときは、どういえば自然ですか?

この言い方は話す前に緊張していた、と言うフィーリングになります. 話しているときに、と言うのであれば、I was petrified when I was talking to them.となります.

また、簡単な言い方として、I got stage fright.と言う言い方をして、人前であがる、と言う意味のstage frightと言う単語を使って、どきどきしてからだがコチコチになって言う事もいえないというフィーリングでう事が出来ます. これは、事故を見て恐怖で固まった、と言う意味では使いませんが、人前に出る前や出てから、と言う状況では使えます.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。
とてもよく分かりました。ネイティブの方に教えてもらったので、これで、安心して使えます。

今後とも宜しくお願いします。

お礼日時:2004/03/29 21:09

私の場合、SPEECHLESSって普段会話で耳にしたことはありません。

I WAS REALLY SHOCKED AT....ではいかがでしょうか?

I WAS FROZEN はINかWITHを引っ張ります。

I WAS FROZEN IN (WITH) THE SITUATION THAT ...かな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はじめまして。回答をどうもありがとうございます。
SPEECHLESSは普段会話では言わないのですね。分かりました。

お礼日時:2004/03/28 22:23

オーマオガー


とか
ファーック!!
とか
オー!シーット!!

が多い気がします<声に出す時
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はじめまして。回答をどうもありがとうございます。

お礼日時:2004/03/28 22:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!