is.gd/bubbleshooter
の検索結果 (8,133件 4721〜 4740 件を表示)
no lessとnot lessの違いを教えてください。
…He killed no less than fifty people.は彼は50人もの人々を殺した。で、He killed not less than fifty people.が彼は少なくとも50人殺した。と意味が異なるのはわかるのですが、「no」を「not」にしたからといっ...…
形容詞(句)の位置について
…形容詞は単独なら前から名詞を修飾し、長い句を構成する場合後ろから修飾することが原則ですが、短くても後ろから修飾することがありますし、特定の名詞などとの組み合わせでは後ろか...…
villageとtownとcityについて
…一般的に、villageは「村」、townは「町」、cityは「市」と訳されますね。 日本語では特に「村」と「町」については地方自治体の単位で使うこともあれば、そうでない時もあります。それで...…
behind youの使い方
…behind you という時は、たとえば私が彼女(you)の後ろに居る時 に(私は後ろにいるよ)という意味で使うのですか?それとも彼女の前にいて、 (あなたの後ろにあるよ)と何か別のものを...…
英語に「女言葉」はあるのか
…日本語には女言葉とか、老人言葉とか、様々な人物の独特の話し方があります。 男の子「ぼく、おなかへったよ」 女の子「わたし、おなかすいたわ」 老人「わしゃ腹がへったわい」…...…
リフォーム工事の予告について英文にしてください。
…居住しているマンションの和室を洋室にリフォームを行うこととなりました。 上下と隣室のお宅へ事前に挨拶に伺いたいのですが、階下が英語を話され、日本語はほとんど分からない方です...…
大統領などの役職をあらわすときの冠詞
…自分が大統領だとしたら。あなたは何をしますか?という日本語を英語になおすとき Suppose that you are a president, what would you you do? としたのですが、キャプテンとか大統領とか役職をあ...…
finishを進行形で使える?
…英作でと、finishを進行形にしているのですが、私が調べた範囲では、finishの進行形での使用例がないのです。又、<進行形では使用しない。>といった説明も同時に出てこず、どなたかわか...…
「関係」という意味を表すrelation・relationship・relationsの区別を教えてください
…「関係」という意味をを表す英語の類義語に、relation・relationship・relationsの3つがありますが、いろいろな辞典をつかって違いを調べてみたのですが、これらの単語が、どうにも自分では区...…
似たような雰囲気の曲を教えてください!!! 私は、歌詞よりもリズムが自分の好みの曲をよく聞...
…似たような雰囲気の曲を教えてください!!! 私は、歌詞よりもリズムが自分の好みの曲をよく聞きます。米津玄師の「ピースサイン」や、シドの「VIP」、欅坂46の「サイレントマジョリティー...…
i would like,also-のalsoの位置について
…i would like,also,to thank my family- "his alleged actions are,therefore derived from relatives and neighbors" こういったかんじの文を読んだとき,"i would like also"のalso また、"his alleged actions are,therefore"のthereforeの位置...…
enceについて
…接尾辞のence というのがあります。existence とかobedienceなどですが、evidence のenceもこれと同じと考えてもいいのでしょうか? obedient obedience evident evidence の組あわせを見るとよく似ている...…
受動態と形容詞
…I am tired.やI am bored.I am embarrassed.などは be動詞+動詞の過去分詞で受動態と考えるのか? それとも、tire,bored,embarrassedを形容詞と考え、 be動詞+形容詞として理解するべきなのか?? 皆さん...…
プルダウンとCSVの連動
…いつもお世話になります。 質問なんですが、2つのプルダウンがあり 1つ目のプルダウンの選択で二つ目のプルダウンにCSVから読み込んだ選択肢を出したいのですが どうすればいいですか?...…
ベネチア マルコポーロ空港の混雑について
…5月の末に家族を連れてベネチアを訪問する予定です。 その後マルコポーロ空港からデュッセルドルフに移動する予定なのですが、 その移動の飛行機に12:55発のユーロウィングスを使おうと...…
英語で「ひでぇーじゃ!」は、「So terrible!」(ソッーテリボーー!!!)でよろしいですか?
…英語で「ひでぇーじゃ!」は、「So terrible!」(ソッーテリボーー!!!)でよろしいですか? イチオー、真面目に聞いてます。 お願い、します。…
検索で見つからないときは質問してみよう!