right-on
の検索結果 (6,789件 61〜 80 件を表示)
depending onの使い方
…The picnin will be scheduled for Tuesday or Thursday, ( )on the weather forecast. (A) depend (B) depends (C) dependable (D) depending ピクニックを火曜日にするか木曜日にするか、天気予報次第である。 答えは(D) で...…
research onと research in
…いつもお世話になっております。 「~の研究」 というタイトルにおいて Research on~ と Research in~ ではどのような違いがあるでしょうか?…
spend on と spend in について
…spend on と spend in について、 何か使い分けがあるのですか? お金を費やす方は、spend on のみな気がしますが、時間を過ごす、費やすのは、どちらでも良い気がします。 何か法則がある...…
英語の質問です。
…英語の質問です。 次の月曜日に急にテストをすることになりました・・・ 内容は簡単な自分の部屋の紹介文の暗記なのですが、次の文章で間違っているところなど、どなたかご指摘をよろ...…
英単語"on"と"atop"の違いについて
…~ that allows an egg to boil in a paper cup when placed atop red-hot coals. この文の ①"atop"はred-hot coalsの上にじかにpaper cupの底が接触している状態ですか? ②"atop"の代わりに"on"を使えますか? ③"atop"をOALD...…
フランス語 on の前の『l’』
…こんにちは。 たとえば Ce que l'on peut voir ? や …,ce que l'on appelle les objets … などを見かけるのですが、この on の前の 『l’』は何を指すのでしょうか? 文法的には何の項目説明されてい...…
whatを使った英文問題です。教えてください。
…並べ替え問題です。合ってますか? 1 君のお父さんは自分が正しいと信じることは実行する勇気のある人だった。 Your father had the courage to do what he believed to be right . 2 君たちにすすめて...…
catch up on
…We can catch up on old times. これを訳せ、という問題に遭遇しましたが、答えが分かりません。 「古い時代を思い出せるだろ」と想像したのですが… 教えて頂ければ幸いです。…
JR社内での英文アナウンス案内
…JR社内での英文アナウンス案内 先日、京浜東北線に乗っていたところ、 アナウンスで『右側のドアが開きます』というような意味のことを 社内アナウンスでは、次のように言ってました...…
英語 on board と aboard
…両者に違いはありますか? 先日飛行機にのったときに、アナウンスで welcome aboardというときと、 welcome on boardというときがありまして 一緒なのかなー?と気になりましたので。…
ラジオボタンでテーブルの背景色を変える
…いつもお世話になっています。 テーブルで数十行同じ項目を表示させるとき、今何行目を見ているかわかりやすいように 目印をつけたいと思っています。 ラジオボタンを配置したのです...…
on site と Vieux-Bourg site について
…The installation of a 3,000 m2 photovoltaic power plant is proof of our constant desire to control our energy consumption. With a maximum power output of 300 kW peak. The facility is designed to produce 411 MW/hour of electricity per year, reducing Vieux-B...…
start out/on/offの違い?
…NHKラジオ英会話講座より This book starts out boring. But stick with it. It grows on you. 質問:This book starts out boring.(この本、初めは退屈なんだよ。)でお尋ねします。 startは様々な前置詞との組み...…
Come on と come toの違い。
…Come on my houseといいますが、Come to my house でも文法的に間違っていませんか?また意味は前者がおいでよ。で後者は来なさいでしょうか。宜しくお願いします。…
検索で見つからないときは質問してみよう!