アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

just keep on
とは、どういう意味でしょうか。

すみません、英語が全く分からないもので
教えていただいたら幸いです。

宜しくお願いいたします。

A 回答 (2件)

補足をありがとうございました。

楽しい歌ですね(YouTubeで聞きました)このノリノリの感じにJust keep onという掛声はぴったりの気がします。

keep onは、「どんどん続ける」という感じです。さてここでは、何を「ただ続けて」と言っているのでしょうか。「大阪を歩き続けて」かもしれません、「歌い続けて」かも、はたまたは「いけいけ」という掛声かも…。

決定的でなくてすみません。

この回答への補足

追伸:ポイントをつけることしか出来ずに申し訳ありません…。

補足日時:2009/10/21 09:15
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足のお礼なんてとんでもございません。
すみませんでした。

なるほど…です。
大変参考になりました。
ウルフルズには「keep on」がよく出てくるもので…。 

ニュアンス的にだいたい理解したつもりでおります。
どんどん続けるか、歩き続けるか、歌い続けるかは聴く人の取り方で
いいのかなぁ、なんて勝手に思ったりしました。

わたしとしては「いけいけ!!」みたいな感じかなと解釈することにします。
わざわざyou tubeまでご覧頂き、お手数お掛けしてすみませんでした。
あらためてお礼申し上げます。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2009/10/21 09:14

「そのまま/その調子で続けてください」くらいかしら? どういう場面で使われたのかわかるといいのですが・・・

この回答への補足

言葉足らずで申し訳ありません。

くだらないかもしれませんが、ウルフルズの曲で
大阪ストラット
という曲の中の一節で
「OSAKA STRUT Just keep on」
という一節がありまして、ストラットは調べてわかったんですが、
just keep on が分かりませんでした。

英語能力なしでお手数かけます。

宜しくお願いします。

補足日時:2009/10/20 13:38
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!