dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

them

の検索結果 (691件 621〜 640 件を表示)

買い物する時の「まけて」と言う言い方

…海外で買い物する時に、よく値段の交渉をしますよね。そういう時の言い方なんですが、 Discount,please. とかCould you discount? などdiscountを使った言い方は正しいのでしょうか?昔、「まけて」...…

解決

「状態動詞」の進行形は普通にありますか?

…次のような例文は、僕としてはあまり違和感がありませんが、正式な文法としてはどうなのでしょうか? The girl who is standing over there is my sister. 動詞standは動作動詞とは違って、ふつう進...…

締切

~の理由の1つとして、~があります。 英語に訳す

…度々お世話になっています。 下記の文章を英訳したいのですが、自分なりに訳すと下記の通りになります。 「留学失敗の理由の1つとして、海外にいるにもかかわらず、 多くの日本人と話...…

解決

すみません、至急英訳してくれませんか?

…私は、携帯電話について調べた結果、たくさんのことを知ることができた。 携帯電話を持っていますかという質問に対して、94%の人がはいと答えた。 これらは、予想通りの結果といって...…

締切

「会う」see とmeet の違い

…誰々と会う、という時のseeとmeetはどう違うんですか? 何で会うときには Nice to meet you. と言うのに、別れるときには See you later. と言うんですか? 何で逆ではダメなんですか?…

解決

カリフォルニアでの酒類購入に必要なID

…日本からの短期の出張でサンフランシスコに居ます。ホテルでワインを飲もうと思い、スーパーで購入しようとしたところ、IDが必要であると言われ、(これはよくあることですので)日本...…

解決

エクスプローラにSambaサーバが表示されない

…いつも、ホントありがとうございます。 サンバについては以前導入しようとしたときも、いろいろ質問させてもらったのですが、 時は流れ、以前に使用していた設定ファイルを参考にして...…

解決

諺:「継続は力なり」を英訳すると…

…私が好きな言葉、「継続は力なり」を英語で言うとContinuation is power. で良いのですか?…

解決

和訳してください!!(前半)

…Molecular Structure Of Nucleic Acids A Structure for Deoxyribose Nucleic Acid We wish to suggest a structure for the salt of deoxyribose nucleic acid (D.N.A.). This structure has novel features which are of considerable biological interest. A stru...…

締切

使役動詞 + 目的語 + 前置詞  beenの省略?

…使役動詞 + 目的語 + 前置詞  beenの省略? 次の文を見かけての確認です。 I'll have it on your desk by noon. 自明のことかも知れませんが、 haveは使役動詞でitの後のbeenが省略されている、という...…

締切

We got him.の訳

…日本のメディアはこの発言を、”やつ”を捕まえた。 と訳していましたが、なぜ”やつ”という侮蔑的(?)な訳になるのでしょうか? ただ単に”彼を捕まえた”という以上のニュアンス...…

締切

英訳お願いします。「ポストオフィスに早く荷物を取りに行って!」

…こんにちは。 アメリカの友達に荷物を送ったのですが、留守中の配達で不在配達のメモを受け取ったようです。 郵便局って多分1週間くらいしか保管してくれなかったような気がします。 ...…

締切

ウィリアム フォークナーの「エミリーに薔薇を」について

…英語の授業でやったんだけど、小説の中の時間がバラバラに進んでいくのでチンプンカンプン・・・。 エミリーのお父さんがエミリーに及ぼした影響や、ラストになぜエミリーはバロンの...…

解決

実際はひとつ(単数)なのに複数の扱い?

…メガネ(glasses)、服(clothes), 靴(shoes) などは日本語的には 単数ですが、英語では「s」がついているというだけで、常に 複数扱いでしょうか? These glasses are expensive (x This gkasses is expensive). T...…

解決

長嶋茂雄の打撃技術は何らかの形で検証・継承されているのでしょうか

…長嶋茂雄の監督時代より、その思考の不可解さから二言目には彼の采配などをこき下ろしている野村克也氏が、最初の評論家時代に執筆した「プロ野球の男たち~野村克也の目」(朝日新聞...…

締切

この英文は落ち着いた英文だと思いますか?

…The bell rings at seven o'clock in the morning from a distant church. At the sound of the bell, all the clocks in the city are set to the same time as if they were turning a screw. Today has begun. Or perhaps it is just the end of yesterday. Hal walks d...…

締切

☆★環境問題に関する自由英作文★☆

…いつもありがとうございます。 環境問題に関する自由英作文を書いたので、添削よろしくお願いいたします。 問題は種々の大学の過去問を参考に自作しましたので、 問題文自体の英語が拙...…

解決

和訳例をお願いします。

…1)Hurricanes, house fires, cancer, plane crashes, vicious attacks in dark places. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a hardship ultimately changes them for the better. They might say something like this: "...…

解決

英語で”期待する”の表現

…「私はあなたの働きに大いに期待しています。(ビジネス向け)」 等の表現をする場合、 I'm expecting your working. で良いのでしょうか? ご教授宜しくお願い致します。…

解決

know that ...(knowの命令形)はどう訳すんですか?

… 以下はWorld of WarcraftというRPGに出てくる一節です。  主人公のKenjiはある人に、○○と△△と□□というモンスターを倒してこい、そうすることでお前の実力を示してみろ、と言われます...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)