
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ビートルズの「let it be」ですよね。
「困難に遭って、打ちひしがれている時、
聖母マリアがやってくる。
そして耳元で優しくささやいてくれる。
なすがままに、と。
あるがままに、
なすがままに、と。」
私の記憶ではこんな感じのニュアンスです。
奥が深いですよね。
歌詞を理解して曲を聴くと、
感動します。
この回答へのお礼
お礼日時:2004/10/15 17:19
なるほど~
曲も歌詞も癒し系ですね。
なすがままにという言葉だけより、あるがままにという言葉がつくと、より良い言葉だなぁって思えます。
ビートルズという名前を書き忘れていて失礼しました。
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
過去に同じ質問が何度かあったような。僕が困難にぶつかっているとマリア様が現れ、知恵の言葉を下さる、”すべて、なすががままに”と。
みたいな感じでしょうか。苦しい時に頑張りすぎず、すべてなすがままに身を任せようといった歌と認識します。
当時ビートルズは解散間際、ポールが「もうどうでもいい→なるようになれ→Let it Be」といった状況で作ったという説を聞いたことがあります。
参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=913472
この回答へのお礼
お礼日時:2004/10/15 17:22
ありがとうございます。
説を聞くと、ちょっと…。
どうでもいい。の なすがままだと
意味合いが変わってきますね。
日本語って難しい(^_^;)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「Shake Hip」とは左右?前後?...
-
Rihannaの曲「We Ride」の歌詞...
-
歌詞カードって英語でなんてい...
-
not ur friend の歌詞の意味だ...
-
"back to school"の意味
-
意味を教えてください!
-
フォスター「草競馬」の歌詞に...
-
give me upを日本語に訳してく...
-
どういう意味ですか。
-
love me do って?
-
the tide is high の訳
-
あの~洋楽の歌詞の和訳は
-
訳してください!
-
らららら~ららら~らら~という曲
-
英語の歌詞を日本語に和訳して...
-
アニメ「よふかしのうた」 の英...
-
洋楽の和訳をお願いします
-
スペイン語の歌の和訳をお願い...
-
たぶん、洋楽で、あーーあーあ...
-
竹内まりやが歌う人生の扉の和...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
give me upを日本語に訳してく...
-
「Shake Hip」とは左右?前後?...
-
フォスター「草競馬」の歌詞に...
-
バックコーラスの歌詞を教えて...
-
let it out and let it in とは
-
意味を教えてください!
-
浜田省吾のMONEYの英語部...
-
the tide is high の訳
-
文頭にアポストロフィーがくる...
-
女呼んでブギ
-
you raise me upの歌詞の 倒置...
-
歌詞カードって英語でなんてい...
-
黒人霊歌「漕げよマイケル」の...
-
Rihannaの曲「We Ride」の歌詞...
-
not ur friend の歌詞の意味だ...
-
訳してください!
-
歌詞の意味が深い って英語でな...
-
love me do って?
-
it is hard to over stateの訳...
-
My love does it good の意味
おすすめ情報