
フランス語に翻訳してください。フランスのサイトから小物の個人輸入を考えています。日本へ配送可能かを問い合わせたいので、下記の内容をフランス語にしていただけませんか?内容が伝わればいいので、ニュアンスが変わっても大丈夫です。フランス語が得意な方、習われてる方どうぞよろしくお願いします。
↓
こんにちは。
私は日本に住んでいます。こちらの商品に興味があり、マグネットを複数購入したいと思っています。
日本へ配送はしてもらえますか?日本への送料はいくらになるでしょうか?まとめて購入した場合送料の割引等はありますか?
ご回答よろしくお願いします。
追伸:私はフランス語が得意ではありません、可能であれば英語で回答頂けると嬉しいです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
↓
↓
salut à tous
Je vis au Japon Je suis intéressé par ce produit et j'aimerais acheter plusieurs aimants.
Pouvez-vous livrer au Japon? Combien coûteront les frais de port au Japon? Existe-t-il des rabais sur l'expédition, etc. si j'achète ensemble?
Merci pour votre réponse.
PS: Je ne suis pas bon en français, je serais heureux si je pouvais répondre en anglais si possible。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
阿倍野ハルカス プラチナサロ...
-
百貨店の外商ってどのようなも...
-
母親は息子とセックスしたいと...
-
男性の片耳ピアス。ゲイのサイン?
-
占いではなく、 スピリチュアル...
-
コンビニに透明ピアスって売っ...
-
サプライって何ですか?
-
サンゴの漂白
-
中学生のピアスについてご意見...
-
Aの上に線がつく文字はどうやっ...
-
かっこいいコースメニューの名...
-
ピアスを開けて2週間くらい立ち...
-
ピアス 親 激怒
-
舌ピアスを開けたんですが、開...
-
「???@galaxy.ocn.ne.jp」...
-
素材がいいというのは 顔が可愛...
-
初ピアスでフープ(輪っか)タイ...
-
ネックレス(K18)に毛玉が付い...
-
開け方教えてください(;_;)
-
アクセサリーについてお尋ねし...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
道端に珍しいものか落ちてあっ...
-
ダウンにロングスカートって変...
-
出勤の時、見送ってほしい? 見...
-
垢抜けるには何をしたらいいと...
-
飾り
-
「宝」という漢字は「たから」...
-
母親は息子とセックスしたいと...
-
色
-
男性の片耳ピアス。ゲイのサイン?
-
パソコンから知らない人の生活...
-
サプライって何ですか?
-
Aの上に線がつく文字はどうやっ...
-
占いではなく、 スピリチュアル...
-
見せてはいけないネックレスに...
-
かっこいいコースメニューの名...
-
サンゴの漂白
-
囲み文字入力方法
-
舌ピアスを開けたんですが、開...
-
レノボのノートパソコンに付属...
-
より線と単線はE型リングスリー...
おすすめ情報