1つだけ過去を変えられるとしたら?

スペイン語テキストを和訳していてどうしてもわからない単語があり困っています
どなたかご教授をお願いします

Ese impulso de unidad religiosa fue trasladado al plano internacional durante los Austrias.

以上なのですが、Austrias が 国家のオーストリアだとしたら、なぜ複数なのでしょうか?
これは、オーストリアハプスブルク家が二つに分裂したことを意味しているのでしょうか?

A 回答 (1件)

Austrias ですが、そのスペルは正しいのでしょうか。


ひょっとして、Asturias ではありませんか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!