「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

mi piace anche Italia
わたしもイタリアが好きですで合ってますか?

A 回答 (3件)

正しくは、Mi piace anche l'Italiaだと思います。

そういう意味では、合っていません。
イタリア語の名詞には、性別があります。男性名詞 と女性名詞です。
イタリアという場合には、男性名詞です。
しかも、定冠詞がつきます。ですから、La Italia
但し、母音と言って、日本語の ア・イ・ウ・エ・オから始まる名詞の場合には、 l'Italia と表現します。

但し、イタリア人のことですから、受け取った人は、理解して下さるでしょう。
    • good
    • 2

Anche a me piace Italia.


ただし、相手がpiacereを使った文を送ってきた場合に限ります。
    • good
    • 2

合っていません。



"mi piace"は、直訳すると「私には(=mi) 好まれる(=piace)」で、「好まれる」のは(主語は)Italiaですから、
mi piace anche Italia は訳すと「私にはイタリアも好まれる(=私はイタリアも好きです)」となります。
以上をヒントに、もう一度考えてみて下さい。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

まじですか~、もうイタリアの人に送ってしまいましたw
正しい訳とかわかりますか 汗

お礼日時:2020/03/19 21:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報