重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

It could be months after that before social distancing are lifted.
ソーシャルディスタンスの対策が解除されるまえには何ヵ月もかかるだろうと訳しました。
これはIt-thatの構文ですか?that以下に時を表す節がくるのですか?

この前文に
Stay-at-home measures have been extended in New York until at least the 15th of May.
とあります。

いろいろと教えてくださればありがたいです。

A 回答 (1件)

前後の文の関係から


after that=after Stay-at-home measures

It could be months (after that) before social distancing are lifted.

この It は

b[時間・日時を漠然とさして].
It will soon be New Year. じきに正月になる.
It's Friday (today). きょうは金曜日だ.
How long does it take from here to the park? ここから公園までどのくらい(時間が)かかりますか.
It takes time to get used to new shoes. 新しい靴に慣れるには時間がかかる.
https://ejje.weblio.jp/content/it

全体としての訳は
家から出るなという対策が終わった後(でも)、ソーシャルディスタンスの対策が解除されるには何ヵ月もかかるだろう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ずっと悩んでました。なるほど、ご説明理解できました。感謝します。ありがとうございました。

お礼日時:2020/04/26 22:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!