人生最悪の忘れ物

こんばんは。

BOAの『メリクリ』の最後の部分、

Make a wish upon your kiss.

とありますが、日本語でどういう意味なのか

誰かわかる人いますか??

ぜひお願いします。

A 回答 (2件)

キスに願い事をこめて



そんな感じの意味だと思います。
アメリカでは誕生日ケーキのろうそく消す時なども
Make a wish!!
とか周りの人が言ってから、吹き消しますよ☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか~
どうもありがとうございました!

お礼日時:2005/01/12 23:48

こんにちわ(^u^)



NO.1の方もおっしゃっている通り、
「キスに願いを・・」みたいな意味で良いと思います。

スタンダードの『星に願いを』の出だしの歌詞の、
wish upon a starと比較するとわかり易いかと思います。

ご参考になれば・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもでした!

お礼日時:2005/01/20 20:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報