海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?

こんにちは。
外国人です。
「何年生まれですか」と言われた時、
回答で「平成7年生です」と「95年生です」
二つの中でとっちのほうがもっと自然的ですか?
二つともよく話しますか?
教えてくださいませ。

A 回答 (14件中1~10件)

>もっと自然的ですか?


>教えてくださいませ。

不思議な日本語だ。国籍、何人ですか?
    • good
    • 1

西暦で答えたほうが親切ですね

    • good
    • 1

どちらもよく使います。


ただの誤記だとは思いますが、95年生じゃなくて95年生まれです。90年くらい留年しているおじいさん学生みたい。
    • good
    • 1

「95年生まれです」が良いですね。

和暦を使うと平成は何年までで、令和は確か昨年5月からだったなと考えなければならず、私は純粋な日本人ですが和暦は大反対です。せめて1月1日の区切りでやるべきと思ってます。またネットで和暦と西暦の比較表を時々使う程です。

余談序に、日本の省庁でも「令和は使わず西暦に統一する」と発表した程ですから。
    • good
    • 1

二つの中でとっちのほうがもっと自然的ですか?



とっち→どっち。

「95年生です」でしょうね。「95ねんうまれ」と読む。「まれ」を略すのね。
    • good
    • 0

私は西暦で答えています


健康診断などでもこの方が通りが良いようです
    • good
    • 0

外国人が背伸びして和暦を答える必要はありません。

    • good
    • 1

「95年生まれ」を、1995年(せんきゅうひゃくきゅうじゅうごねん)と言ったほうが伝わるかもです。



「平成7年生まれ」と伝えた場合、相手が令和元年を平成31年におきかえて引き算すると想像されますので、わかりにくい言い方かもですね。
    • good
    • 0

どちらも大丈夫ですよ。

そんなに重要視するような所でもないでしょう。
    • good
    • 0

中には「昭和で何年」と聞き返して来る人もいます、その時に和暦で答えても良いのではないでしょうか。


まぁ、なるべく西暦で答えた方が無難ですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!