![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_03.png?e8efa67)
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
I think I recognize that man, but I’m not sure from where.
from where は、その前の I recognize that man のあとに続いているものです。そして省略なしに長い英文にすると、後半の部分は次のようになります。
(1) I'm not sure from where I recognize him.
(2) I'm not sure where I recognize him from.
このような英文は、現にネット上でも見つかります。
Looking at his IMDB page, ★I'm not sure where I recognize him from★, but he's got one of those faces you just don't forget.
https://thewritersjourney.wordpress.com/2010/07/ …
つまりもともと、次のような表現があるのです。
I recognize that man (または him, her) from [場所].
具体的には
"I recognize him|her from"
というフレーズを検索すると、たくさんの英文が出てきます。そのうちのわかりやすい例を少し列挙してみます。
(3) I recognize her from the classic "So I Married An Axe Murderer."
("..." っていう古典的な映画でその女優を見たことあるよ)
(4) I recognize him from the TV news.
(テレビのニュースでこの人を見たことがある)
これに関連して、from を使った次のような口語表現がよく使われます。
That's the guy from the elevator!
(あの人、エレベータにいた人よ)
このような表現を使った一節を紹介します。少し長いですが、文脈を読み取らないと雰囲気がわからないので、あえて長いまま引用します。
Mabel makes a sympathetic tsk! sound. You’re about to start telling her the whole story, when you let out a gasp. ★There he is—the guy from the elevator★—just a few yards away from you. Or meters, actually. Wait, is it meters or metres?
“Oh no, that’s him!” you whisper, deliberately leaving out any reference to the exact distance. “★That’s the guy from the elevator!★”
“Which one?” Mabel cranes her neck.
“The tall one walking down the center aisle,” you say, slumping down in your seat.
https://hottestheadsofstate.com/2017/07/trudeau-1/
No.6
- 回答日時:
いろいろなお答えがありますが、私は、あえて、[from where] を「場所」にこだわらず、「理由、出所、点」と解釈します。
場所と決めつけてはいけません。
たとえば、Where do you get your unique ideas? 「あなたの独特のアイディアはどういう頭の構造から出たんだろう?」というような意味です。
もちろん、文脈によって翻訳は変わります。
ご質問の場合は、「あの人のことを知ってると思う、どの点からそう思うかと言われても確信が持てないんだけど」という意味ですね。
No.4
- 回答日時:
その人知ってるような気がする、でもどこで(会ったのか、見たのか、etc)だか分からない。
from where の後に省略があるとしたら、from where I have seen him. という感じだと思います。よくありますよね、「う~ん、どっかで会ったような、見たような。。。テレビだったかな。。。それとも電車の中だったのか。。。」って感じ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 関係副詞 where 4 2022/03/27 13:49
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 How were researchers able to identify the place wh 1 2023/08/09 19:53
- Oracle 下記のsqlで取得されるレコード以外を取得する方法ありますでしょうか。 SELECT B.番号, B 2 2022/04/20 23:21
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 this is where it comes from. という文をよく見るのですが、文法的に正しい 4 2022/07/15 17:25
- 英語 英語のスピーチで理想の仕事について発表するのですが 最後のまとめで自分の話したポイントをもう一度挙げ 4 2022/05/29 17:43
- 大学受験 東大文1志望の高校3年生です。夏休みも終わりに差し掛かっていてもうそろそろ受験勉強を始めようと思いま 5 2022/08/15 20:45
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
袋小路になっている新興住宅地...
-
高1男子です。TENGAがめっちゃ...
-
大学生男子の性欲について
-
男性の言う「笑顔が好き」の意味
-
美人に緊張する男性たち
-
男性って「笑顔が好き」ってよ...
-
嫁にするなら貧乳美人とかわい...
-
男嫌いの女性(特に女子学生)...
-
なんで福岡って美人ばっかりな...
-
だいぶまつ毛が長い男子ってど...
-
電車内での異性の視線…。
-
人の顔を覚えられません。 超独...
-
若くて可愛くないとおばさんの...
-
皆さん(男性)は逆ナンされた...
-
男子は嫌いな女子の家の前をわ...
-
美人な女性は話しかけにくい、...
-
体操着姿がエロいと言われまし...
-
私の顔の採点お願いします! 小...
-
男に興味なさそうな人
-
大学生カップルで高校から2年付...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
袋小路になっている新興住宅地...
-
癒し系となごみ系
-
小論文書いてます。 電車内のマ...
-
What I meant was that it was ...
-
今年、入社したのですが社員旅...
-
関係詞の非制限について
-
電車にぎりぎり間に合った、を...
-
英語圏の人に久しぶりにメッセ...
-
これは、どいいう意味ですか?
-
英文の意味
-
高1男子です。TENGAがめっちゃ...
-
大学生男子の性欲について
-
男性の言う「笑顔が好き」の意味
-
高二男子です。今度、体育祭でD...
-
男性って「笑顔が好き」ってよ...
-
美人に緊張する男性たち
-
嫁にするなら貧乳美人とかわい...
-
なんで福岡って美人ばっかりな...
-
女性は気になる人と接するとき...
-
体操着姿がエロいと言われまし...
おすすめ情報