2学期から中国語を勉強することになったのですが・・・
中国語の会話の中では日本人の名前でも中国語読みで発音されますね。
では、どうしたら自分の名前の中国語読みを調べることが出来るのでしょうか?
中国語辞典でちょっと調べてみたのですが、うまく見つかりませんでした。
調べだす方法はあるのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

私は日中辞典で調べましたが、↓こんなサイトもありました。


漢字を入力して「検索」すればピンインに変換できるので、ご自分のお名前の漢字を一文字ずつ打ち込んで変換してください。

参考URL:http://www.frelax.com/sc/service/pinyin/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おお!
これはすばらしい!
音声まで合成してもらえるんですね!
どうもありがとうございました!

お礼日時:2001/09/08 01:12

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語読みと中国語読みが同じ名前

お世話になります。

現在中国の女性と交際してまして、
いずれは結婚も考えています。
そこでふと子供の名前はどうしようと思いこちらに質問させて貰いました。
以下のような名前(最近流行りのような名前ではなく一般的な読み方で)をご存知の方いましたらお願いします。
1.日本と中国で同じ漢字の名前
2.日本と中国で同じ読み方の名前
お互い違和感無く呼ぶ事ができる名前を探してます。

もしご存知の方いましたらお願い致します。

Aベストアンサー

愛李 依娜 朱里 有以 侑里 優里 侑李 など
←ほぼ同じ  (読み方)  なんとなく似ている→
女の子向けの名前なので後は他の回答者に任せます。

Q「岳飛」中国語では何と発音するのですか?英語では?

中国の英雄「岳飛」を英語圏の人に紹介しようとしているのですが、
発音と英語のスペルがわかりません。

英語のカテゴリで聞くか、こちらで聞くか迷ったのですが、
こちらで聞くことにしました。

ご回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「岳飛」中国語では、「イゥぇ、フェー」と発音するのです。英語では「Yue Fei 」だと思います。

Q中国人の名前の読み方について 中国語のできる方

この前、中国人の『王虹』さんという方と知り合いになりました。
その際に読み方を聞いたのですが、失念しました。
王虹とはなんと読めばよいのでしょうか?

Aベストアンサー

「王虹」さんは、カタカナ中国語で言えば「ワンホン」さんとなります
で同じワンホンさんでも、ワンとホンそれぞれのンの音を尻上がりにするとより伝わりやすくなる

でそのワンホンさんが、男性なら若い順にワン先生、ワン老師、女性なら若い順にワン小姐、ワン女士となる

子供の場合は、多分男女同じで小ワンとなるはず

まぁ中国人の場合は、名前呼び捨てにそれ程こだわりが無いようだし相手が日本人なら大丈夫でしょ

Q中国語の発音で、公園と死亡が、日本の発音とそっくりな気がするのですが。 日本と同じな発音は、色々あり

中国語の発音で、公園と死亡が、日本の発音とそっくりな気がするのですが。

日本と同じな発音は、色々ありますか?韓国語でゴキブリも同じに聞こえるんですが。

Aベストアンサー

>中国語の発音で、公園と死亡が、日本の発音とそっくりな気がするのですが。

それは気のせいです。
敢えてカタカナで読むなら
公園→コンユアン(konyuan)  死亡→スーワン(siwang) 
となり、私は似ているとは思いません。

>日本と同じな発音は、色々ありますか?

ありますよ。
例えば 案、暗、安、三、散、林、凛、淋、府、婦、腐、など探せば結構たくさん出て来るでしょう。
単語で言うと豆腐は似ていると思います。
その昔、日本の僧や学生が漢字の発音を学んで、大切に持ち帰ったものですので同じようなものがあって当然です。
ただ時代や地方が違いますので、違うものも沢山あります。
尚、スイカは日本でも中国でも西瓜と書きますが中国語の発音ではシークァでそっくりですね。
中国からそのまま取り入れたので当然といえば当然ですが。

>韓国語でゴキブリも同じに聞こえるんですが。

これは違うでしょう。

ゴキブリ→바퀴벌레 →バクィボルレなので随分と違いませんか?

ゴキブリは平安時代には食器を舐める→かぶる ということで御器かぶりと呼ばれたものがゴキブリに
変化したと言われます。韓国語とは関係ないです。

>中国語の発音で、公園と死亡が、日本の発音とそっくりな気がするのですが。

それは気のせいです。
敢えてカタカナで読むなら
公園→コンユアン(konyuan)  死亡→スーワン(siwang) 
となり、私は似ているとは思いません。

>日本と同じな発音は、色々ありますか?

ありますよ。
例えば 案、暗、安、三、散、林、凛、淋、府、婦、腐、など探せば結構たくさん出て来るでしょう。
単語で言うと豆腐は似ていると思います。
その昔、日本の僧や学生が漢字の発音を学んで、大切に持ち帰ったものですので同じような...続きを読む

Q名前の読み方を中国語と韓国語で

読み方をお願いします。塗木幸弘という名前です、読み方が解りません。

Aベストアンサー

中国語だと

(さんずい+余)木幸弘

tu mu xing hong

塗という字は「サンズイに余」でトゥ ゥの部分を上げて読みます。(2声)
木はムゥ 反対にゥが下がります。(4声)

幸はシン ムゥと同じように上から下に下がる感じで。(4声)

弘はホン トゥと同じように下から上に上がる感じで。(2声)

大雑把に説明するとこんな感じで発音します。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報