
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
日本人でも使い方の難しい言葉ですから、乱用しないほうが良いですよ。
元々は、食品の素材に含まれるシュウ酸などの非常に美味しくない成分を「えぐ味」と呼んでいて、タケノコのように一度煮て取り除かなくてはいけない程の味を指していました。
それから派生して「エグい」という言葉が生まれましたので、非常に悪いことを指していたんですけれども、そこから「不快に感じるほど素晴らしい」という最上級の意味にも使われています。
似た言葉に「凄い」もありますね。凄惨(せいさん)という言葉があるように、酷いことを指していたんですが、これも同様に変化して誉め言葉としても使われます。
No.4
- 回答日時:
えぐい、ですね。
・卑劣
・むごい
ずるい
・きびしい
等ですが、逆に
・素晴らしい
・とびぬけた
のようにポジティブな意味で使われることもあります。
英語のtoughやnastyに近いかもしれません。
No.1
- 回答日時:
自分が見たのは
・スゴい
・相手が酷い目に遭っている
・普通の人はやりたがらない
・簡単に思いつく方法ではない
といった意味で使われているという印象がありました。
具体的な状況があると、もっと正解に近い回答が出ますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
otolaryngology
-
オンリーワン
-
Best Regards に対する返信
-
空我の意味を教えて下さい。
-
niceの反対語
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
白人を差別する用語。
-
英語の会計用語がわかりません
-
you are a gem.はどういう意味...
-
「英語」では、「プロジェクト...
-
「事業性」という言葉の英訳
-
英熟語について。 in one’s com...
-
『ナンバーワンよりオンリーワ...
-
suck on it
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
M-wordとは何のことでしょうか。
-
“Love never fails”ってどうい...
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
Presenting ~ の日本語訳に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
top-downの意味について教えて...
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
niceの反対語
-
Give a shitの意味。
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
M-wordとは何のことでしょうか。
-
shake your bootyとは?
-
Best Regards に対する返信
-
オンリーワン
-
you are a gem.はどういう意味...
-
「事業性」という言葉の英訳
-
グランドオープンとは
-
“Love never fails”ってどうい...
-
可愛いって言われるでしょ?っ...
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
水中はなぜinwaterではなく、un...
-
「英語」では、「プロジェクト...
-
GBO、NBOとは???
-
空我の意味を教えて下さい。
おすすめ情報