A 回答 (8件)

 


  英語・フランス語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語・ラテン語・ドイツ語・ロシア語・ポーランド語は、もう出ているようなので、それ以外の言葉です。
 
  古典ギリシア語で mellon(メッロン),アラビア語で mustaqbil(ムスタクビル),ヘブライ語で %TYD(アティード)です。%は、アインという、日本人には聞き取れない子音で、対応する文字がラテン文字にはありません。便宜的に%を使いました。
 
  他に、北欧三国・フィンランド語・オランダ語も辞書で調べられますが、さっき「涙」を調べる時に出した後、また仕舞ったので、どなたも答えを出さない場合、調べてお答えするかも知れません。実はそれ以外の言語も資料を持っていますが、どこかに埋もれて辞書などが出てきません)。
 
  なお神聖象形文字、古代エジプト語では、未来というのは分かりませんが、明日というのは、DW#(W)といいます。母音をどうつけるのか分かりません。(#は、子音としては聞き難い、喉の奥の音で、便宜的に#で表しました)。
  
    • good
    • 0
この回答へのお礼

"涙"に引き続きの回答、ありがとうございます。こちらは変化が少なかったので新鮮です。
>調べてお答えするかも知れません。
そのときはよろしくお願いいたします…。

お礼日時:2001/10/23 08:45

どうも、ranxです。


お礼の質問を見て、また来ました。

まず、времяですが、これは「時」です。時刻のような瞬間的なものから時代のような
ものまで広く使われます。
で、будщееですが、こちらは元々現在分詞で、be動詞の未来形が元になっていますので、
「将来あるだろうところの」くらいの意味だと思います。
ですから、будщее времяは「将来あるだろうところの時間」、つまり「未来」です。
будщееを単独で使った場合は、後のвремяが省略されていると見るか、現在分詞が
名詞化されて使われていると見るかですが、前者ならば意味は同じで簡便な言い方、後者ならば
「将来あるだろうところのもの」のような漠然とした言い方になります。多分後者だと思いますが
自信はありません。

以上、語句の成り立ちについての分析です。実際のロシア人がどういうニュアンスで使い分けて
いるかまでは、私のロシア語力では分かりません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

わざわざ返答いただき、ありがとうございます。
"将来あるだろうところの時間"ですか。
未来の解釈も国によっていろいろ違いがあるんですね。

お礼日時:2001/10/24 17:31

ロシア語です


будщее(ブードゥシチェイェ)
あるいは
будщее время(ブードゥシチェイェ ヴレーミャ)
です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

おお、ロシア語ですか。ありがとうございます。
времяの有無はどういった違いがあるのでしょう。

お礼日時:2001/10/23 02:26

韓国・朝鮮語では「ミレ(mirae)」です。

「ae」は、アとエの中間の音だと思って下さい。漢字で書けば日本語と同じ「未来」です。

今もあるのか分かりませんが、大阪で、在日コリアンのための雑誌で「MILE(ミレ」」というのがありましたが、語源はこれでした。発音はちょっと違いますけどね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

来ましたね韓国・朝鮮。回答ありがとうございます。
やはり漢字は同じですか。アとエの中間…勉強になります。
まだまだ世界は広そうですねぇ。

お礼日時:2001/10/22 19:58

przyszlosc。


lのまん中を/がスパッと入り、sとcの上には'がつきます。
読みはプシシュウォシチ。

あ、これ何語かって?
ポーランド語です。
やってくること、という意味から来ていますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。表示されないところに遂に来ましたね。
つまりはprzyśzłość(表示可能?)ということですか。
まだまだありそうですねぇ。

お礼日時:2001/10/22 18:13

中国語では 未来weilai または 将来jianglai


まんまですね(^_^;) つまらなくてすみません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

アジア系の回答、ありがとうございます。漢字圏なので仕方ないですよね。
残すは…ハングル?

お礼日時:2001/10/22 17:51

英語以外ということですね、未来さん



スペイン語  futuro
イタリア語  futuro
ポルトガル語 futuro
エスペラント語 futuro

ラテン語(futurus)が語源なので皆同じです。ラテン語起源の言葉が常に同じ綴りではありませんが「未来」の場合は同じです。面白くありませんね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

同じですか、ありがとうございます。これはこれで面白いです。
そして私は未来、ではなく美来です。(一応)

お礼日時:2001/10/22 17:49

英   語 future


フランス語 futur
ドイツ語  zukunft
イタリア語 futuro
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速の回答、ありがとうございます。
次はアジア系ですかね。

お礼日時:2001/10/22 17:00

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QミスチルのDOCOMOタイアップ曲CM「PADDLE」の歌詞を知りたい

 ミスチルのDOCOMOのタイアップ曲「PADDLE」の歌詞を知りたいです。
 よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「PADDLE」は先日20日よりFMラジオ各局で解禁となりましたので、運が良ければ聞けて歌詞も分かると思います。またミスチルファンサイトの大手さんのBBSでは、ラジオやCMで聞いたものを耳コピした歌詞が載っていたりします。(あくまでも耳コピなので、皆さんそれぞれ微妙に歌詞が違っていますが…。)

今から歌詞を知りたいのでしたら上記の方法でどうぞ。
でも一番は、4月7日発売のミスチルニューアルバム「シフクノオト」を買われることでしょう。2曲目に「PADDLE」が入っていますから。

Q日本語でも外国語でも○○と読むが意味が違うコトバ

タイトルの通りです!!

とおぉぉお~~~~~~っても気になるので、
誰かご存知の方、教えてください!!(>_<)

Aベストアンサー

スペインに行ったら料理を食べる店を「タベルナ」といいます。店の名前、固有名詞でなく、そういう店をタベルナといいます。食事をするところ、すべてをタベルナとはいいませんが。
おもしろいから笑ってたら、現地ガイドの人が、どうしたのみたいな反応してたので、添乗員が、taberuna means ”d'ont eat"
タベルナは日本語で食べてはいけないという意味ですって外国人現地ガイドに説明していました。
スペイン人は、タベルナで食事するんです。
スペイン以外でもあるみたいですね。タベルナは。

参考URL:http://matatabi.homeip.net/blog/setomits/107

Qミスチルの歌詞について・・・。

ミスチルの歌「色どり(?)」の歌詞や視聴できるサイトを教えて下さい。

Aベストアンサー

アルバム「HOME」に収録されている「彩り」という曲のことでしょうか?

公式HPで通常試聴とPVの視聴ができるようです。
(TOPICSとあるところの該当のところをクリックするとPV視聴や通常の試聴のページにいけます。それか 「13th ALBUM“HOME”」とあるところをクリックしてもOKです。)

http://www.mrchildren.jp/

↓歌詞です。

http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=B21431

試聴先は、まずはそのアーティストの公式HPか所属レコード会社のHPにいってみてください。
歌詞掲載サイトは、「うたまっぷ」「歌詞GET」「歌ネット」などあるので、そちらで曲名かアーティスト名で検索するといいかと思いますよ♪

Q外国語学部から外国語学部

外国語学部から、他大の外国語学部へ編入ってできますか?

Aベストアンサー

編入試験の実施要項の条件にあなたの状況が合致しており、その試験に合格さえすればどの学部からでも行けるのでは? 
目的の大学の学務課などに問い合わせれば正確な情報が手に入ります。

Qミスチルの歌詞

こんにちは
あなたはミスチルの歌詞は好きですか?
嫌いですか?
教えて下さい。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

う~ん質問が唐突すぎてなんて答えれば良いのか^^;

曲によりますね^^;「終わりなき旅」とか「抱きしめたい」とかはかなりジーンとくる歌詞ですし・・・「ニシエヒガシエ」とか「ランニングハイ」とかはまた全然違う思考で歌詞を考えていますからね^^;

私は歌詞・曲共に好きなものが多いので、好きですね^^

Qはいりやすい外国語/でやすい外国語

最近歳のはなれたスウェーデン人の友人から彼が留学した日本の大学の話を聞きました。そこでは大学生が外国語について、はいりやすい/にくい、でやすい/にくい外国語という区別をしていたそうです。私の大学時代にはこの区別はもうなかったので、知っている方がありましたらなんでも教えてください。とくにどの時期にどのようなニュアンスで使われていたのかが知りたいです。

例えば、ドイツ語は「はいりにくくでやすい」外国語なのだそうです。暗記事項が多く、簡単な文を正確につくるのも難しいのですが、一度覚えるべきことを身につけてしまえば、ニュアンスまで表現できるかは別として、難しい内容を表現する場合でも正しい文がつくれるようになるという意味だそうです。

反対に英語は「はいりやすくでにくい」言語で、簡単な文章を作るためにはそれほど知識が要らないのに、すこし込み入った内容を表現しようとすると例外の多い複雑な文法に取り組まなければならない、というわけです。

外国語をこのように捉える考え方自体は、今もあるものですが、「はいる」、「でる」という言い方は一度も聞いたことがありませんでした。とても的を射た表現だと思ったので、質問します。どの外国語がはいりにくいか、でやすいかではなく、この表現自体について何か知っていることがあれば回答をお寄せください。

最近歳のはなれたスウェーデン人の友人から彼が留学した日本の大学の話を聞きました。そこでは大学生が外国語について、はいりやすい/にくい、でやすい/にくい外国語という区別をしていたそうです。私の大学時代にはこの区別はもうなかったので、知っている方がありましたらなんでも教えてください。とくにどの時期にどのようなニュアンスで使われていたのかが知りたいです。

例えば、ドイツ語は「はいりにくくでやすい」外国語なのだそうです。暗記事項が多く、簡単な文を正確につくるのも難しいのですが、...続きを読む

Aベストアンサー

中国の方に聞いたところ日本語を学ぶ学生は

「笑着進,哭着出」
(笑って入って、泣いて出る)

だそうです。

ご参考までに。

Qミスチルのくるみの歌詞が知りたいです

ミスチルのくるみの歌詞が載っているサイト知っていましたら教えてもらえませんか。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

http://children.cside5.jp/

このサイトにはMr.Childrenの歌詞が全曲載っています。インディーズの頃の歌詞も載っています。

参考URL:http://children.cside5.jp/

Q外国に関心を持てる(外国語を学ぶ、外国に行く意欲が得れる)映画はありますか?

外国に関心を持てる映画を観たいです。
自分は将来、海外でやっていける言語能力を持っていたいので、今勉強したいのですが、英語ですら学ぶモチベーションが低いです。
そのために、きっかけを映画として、外国語(どんな言語でも)を学びたくなる、
または外国に行きたくなるオススメの映画があれば、関連する国や言語を添えて、ご紹介お願いします。

Aベストアンサー

好みもありますし、これを見てモチベーションがあがるかどうかわかりませんが、
いくつか挙げてみます。

トスカーナの休日(イタリア、英語・イタリア語少々)
ボルベール(スペイン、スペイン語)
月のひつじ (オーストラリア、英語)
きれいなおかあさん (中国、中国語)

映画ではないですが プリズン・ブレイク2と3はアメリカから
中米(設定はパナマ)が舞台となっているので景色の移り変わりが
面白いのではないかと思います。(英語・スペイン語少々)

海外で何かしたい、でも具体的に何をどうするかを考えていないのであれば
まずは英語をお勧めします。
また、外国に関心を持つ→その国の言語を習う、ではなくて
とりあえず何かの言語を習う→その言語が話されている地域に目を向ける、
という発想の転換もありかなと思います。

私の場合、第二言語は英語、第三言語はスペイン語ですが、
もともとアメリカに興味があり、アメリカでは英語とともにスペイン語話者も
増えているということでスペイン語を勉強しはじめました。
実際にやってみるとスペイン語が話されている中南米の国々に
アメリカ以上の関心を持つようになりました。

語学で一番大変なのはモチベーションキープだと思います。
お互い頑張りましょう^^

好みもありますし、これを見てモチベーションがあがるかどうかわかりませんが、
いくつか挙げてみます。

トスカーナの休日(イタリア、英語・イタリア語少々)
ボルベール(スペイン、スペイン語)
月のひつじ (オーストラリア、英語)
きれいなおかあさん (中国、中国語)

映画ではないですが プリズン・ブレイク2と3はアメリカから
中米(設定はパナマ)が舞台となっているので景色の移り変わりが
面白いのではないかと思います。(英語・スペイン語少々)

海外で何かしたい、でも具体的に...続きを読む

Qミスチルの歌なのですが、歌詞に「右と左」が入ってる歌を知りたいです。ど

ミスチルの歌なのですが、歌詞に「右と左」が入ってる歌を知りたいです。どなたか教えてください。お願いします。

Aベストアンサー

『ニシエヒガシエ』 ??

「きらきらひかる」主題歌

Qいろんな言葉の外国語での意味

キャラクターに名前を付けたいと思っています。
それで、イメージにぴったりな名前を探しています。


・憂い
・光
・白
・残酷
・誓い

等の意味で、外国語でかっこいい読み方の名前を探しているのです…。
意味と響きが良ければ何でもいいので答えていただけないでしょうか?
お願いします。

Aベストアンサー

スペイン語です。

憂い:ansiedad(アンシエダッ)cuidado(クイダード)
光:luz(ルース)
白:blanco(ブランコ)
残酷、残酷な:crueldad(クルエルダッ)cruel(クルエル)
誓い:juramento(フラメント)

愛嬌、面白さ:gracia(グラシア)
喜び:alegri'a(アレグリーア)
栄光、誇り:gloria(グローリア)
輝き、光沢:brillo(ブリージョ)
星:estrella(エストレージャ)
夢:suen~o(スエーニョ)
本当、真実:verdad(ベルダッ)
叫び:grito(グリート)
冗談:broma(ブローマ)

珍しい、奇妙な:raro(ラロ)rara(ララ)
生意気、いかした:chulo(チューロ)chula(チューラ)
狂人:loco(ロコ)loca(ロカ)
ずるい、腹黒い:ladino(ラディーノ)ladina(ラディーナ)
ずる賢い:pillo(ピージョ)pilla(ピージャ)

アクセントで"ッ"や"ー"を入れましたが、キャラの名前にするのであれば、なくしても良いと思います。
2つ書いている単語で語尾が"o"は男性、"a"は女性です。

スペイン語です。

憂い:ansiedad(アンシエダッ)cuidado(クイダード)
光:luz(ルース)
白:blanco(ブランコ)
残酷、残酷な:crueldad(クルエルダッ)cruel(クルエル)
誓い:juramento(フラメント)

愛嬌、面白さ:gracia(グラシア)
喜び:alegri'a(アレグリーア)
栄光、誇り:gloria(グローリア)
輝き、光沢:brillo(ブリージョ)
星:estrella(エストレージャ)
夢:suen~o(スエーニョ)
本当、真実:verdad(ベルダッ)
叫び:grito(グリート)
冗談:broma(ブローマ...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報