『日本語⇒英語』(若しくは『日本語⇔英語』)の翻訳ができるフリーソフトを探しています。
オススメのソフトをご存知の方、教えてください。
よろしくお願いします。
ちなみに、PCのスペック等は、

OS:Windows98
CPU:ペンティアム3 450Mヘルツ
メモリ:128MB
HD残容量:約1ギガ

です。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

フリー(無料)で使うことができる、ソフトを使ったサービスについての心当たりを参考URLに紹介します。

ダイアルアップでも十分使いこなせると思います。

機械翻訳より質の高いものを求めたいときの参考になさってください。

参考URL:http://www.trans-mart.net/
    • good
    • 0

 はっきり言って、フリーのソフトで翻訳ソフトは無いです!! 市販の有償ソフトなら結構数多く出ていますが ! 体験版なら結構数多く出回ってます!


 一応、その翻訳ソフトの体験版を一通り集めているサイトを↓下記URLを紹介して置きます! (^_^)v
 単語ごとなら翻訳出来るフリーソフトなら結構ありますよ! (^_^)v
 翻訳辞書ファイルを使って、辞書検索ソフトならフリーでいくつかありますけど。"PDIC"や"英辞郎"や"ライフサイエンス辞書"など。
 下記のANo.#2のフリーソフトの"LingoWare"も、例えば、翻訳したい英語ソフトの辞書ファイルがあってこそ初めて翻訳出来るものです! それに、このLingoWareは主にICQ専用の翻訳ソフトなので、それ以外の英語ソフトなどを翻訳させたい場合は、それ用の辞書ファイルを作成しなくてはならないので、現実的にICQ以外の翻訳で使用する事は無理です!!
 あと、有名どころでフリーソフトで単語翻訳辞書の"バビロン"ですね !!
 よって、無償で永久に使える翻訳ソフトは現在、どこを探してもありません! ⇒ 文章を翻訳してくれるフリーのソフトはありません!!
 実際の使えるアイテムとしては、前述のフリーの辞書検索ソフト(=英語又は日本語の単語を入力してその意味を検索、表示させるソフト)を使うか、オンライン翻訳サイトを利用するしかありません!(→ 有名な所で「エキサイト(Excite)」とか)
 それか、有償翻訳ソフトの体験版がいくつもあるので、それを使い回すか ですね ! もちろん、期間限定となりますけど。
 ズバリ!! あとは有償の市販のソフトを購入するしかありません! 文章翻訳をさせたいなら! (^_^)v

参考URL:http://homepage2.nifty.com/oto3/
    • good
    • 0

takao_kwさんこんにちは・・NO2です


いろんな言語が翻訳できます
一度使ってみてください
僕は辞書も無いし、年で老眼なんです
辞書の小さい字が苦手で重宝してます
(PCは、文字が大きくできます)
では、頑張って!!
    • good
    • 0

 takao_kw さんが翻訳ソフトにどれだけの力量を期待しているかは分かりませんが。

。。

 個人的な見解ですけど、翻訳ソフトはあてになりません。もしかしたら、takao_kw さんは、そのことを重々承知で、目安となる翻訳文を出力させるなど、参考程度に使いたいとのご希望でしょうか。そうであれば、以下は無視して下さい。あくまで、私の考えですので。

 試しに、何か翻訳させてみましょう。
 別質問に、「Thus, if you know how to find a topic sentence in each paragraph,you will be never left in the dark.」を含む英文の和訳をお願いします、というのがありました。これは、リーディングのコツを説明するものでした。

 翻訳ソフトでやってみると、「したがって、各パラグラフに主題文を見つける方法を知っていれば、暗やみに置かれないでしょう。」。

 いかがです? 前半はともかく、後半は意味が理解できますか? 「be left in the dark」は「話題から外れる」というような意味の熟語なのですが、この意味が全然くみ取られていないことがお分かりになると思います。

 それだけではありません。英語では、物を主語にして受動態にすることは日常茶飯事ですが、日本語は物を主語にすることは好まない言語です。大抵、「人が~を~した」という形に直し、しかも、主語を省略するのが日本語です。修飾語の位置も、「この語順にした方が係り具合が理解し易い」という場合が多々ありますが、翻訳ソフトはそんなことお構いなしに、 英文にある単語・語順を日本語でもそのまま結果出力してくれます。このため、特に技術文献では、何がなんだかさっぱり分からない翻訳文であることがほとんどです。

 私は翻訳者ではないので、ひょっとしたら良い翻訳ソフトを知らないだけなのかもしれません。でも、現段階では、翻訳ソフトに訳させてそれを修正するより、自分自身で辞書片手に訳した方がよっぽど早いです。

 あくまで私見ですが、自分の経験が参考になればと思い、老婆心からアドバイス致しました。的はずれでしたら、ご容赦願います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。^^
仰りたいことは、よく分かります。
私も『英語⇒日本語』の翻訳ソフトは、あてにしておりません。
英文でしたら多少は理解できますし、解らない所は辞書をひいた方が良いです、確かに^^
しかし、和文を英文にする力が私にはありませんので、そういったソフトがあれば・・・と思い、質問してみました。
まっ、自分で勉強しろ! ということですかね、やっぱり^^;

お礼日時:2001/10/29 16:34

こんにちは


↓のサイトのでよかったら・・
フリーです(説明をよく読んでDLしてください)

どこかにも回答があった記憶があるのですが・・
では、

参考URL:http://www.lingocom.com/japanese/index.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
あの・・・。
上記のソフトは『日本語⇒英語』はできるのですか?
『英語⇒日本語』ではないですか? ^^;

お礼日時:2001/10/29 16:26

こんにちは。



翻訳サイト じゃだめですかぁ?
http://www.excite.co.jp/world/

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
私は、ダイヤルアップで接続しておりますので、できればソフトウェアがよかったのですが・・・^^;

お礼日時:2001/10/29 16:23

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QWAVE⇔MP3⇔WMA

WAVE→MP3のエンコーダーはたくさんあります。
でも、MP3→WAVEのエンコーダーはあんまり見ません。
また、WMA→WAVEのエンコーダーもあんまり見ません。
CD-Rに焼く際は、WAVE(再生器具がMP3非対応のなので)にしなくてはならないので、MP3→WAVEのエンコーダーとWMA→WAVEのエンコーダーのダウンロードできる場所を教えてください。
できれば、短時間でできて、変換が簡単なエンコーダーがいいのですが...。

Aベストアンサー

はじめまして。

MP3→WAVは
SCMPXがいいのでは。
http://www.cdwavmp3.com/player/scmpx.html#5

操作は簡単です。
convert
siglefile (複数のファイルをまとめて変換するときはmultifile)
Decode to wav
で 変換したいファイルを選択
作成するファイル名を入力して
OK

どうですか?

参考URL:http://www.cdwavmp3.com/player/scmpx.html#5

Q3gp⇔wav、wav⇔mp3、ram→mp3等の変換・・・

QTConverterやLilithで拡張子変換を行っているのですが、ソフトが多くて少し面倒です。
ramの変換を行いたいと思っているのですが、心なしかパソコンの動きが遅くなっている気がして、またソフトをDLするの少し気が引けます。
多くの種類のファイル変換を行えるフリーソフトはないでしょうか?
やはり購入するしかないのでしょうか?

またQTConverterにて変換したwavファイルがmp3に変換できません。
Lilithで出来ないだけで他のソフトなら可能なのでしょうか?

図々しい質問でスミマセン・・・;

Aベストアンサー

使ったことないため、軽いかどうか知らないが、こんな記事が

あらゆるマルチメディアファイルを相互変換するフリーソフト「SUPER C」
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20060901_super_c/

Q解凍前7.6MBのRARファイルを解凍すると0MB??

海外のサイトでフリーウェアを見つけました。
解凍前7.6MBのRARファイルでしたが+Lhacaで解凍すると0MBで中身がありません。
同様の体験をした方か分かる方回答願います。

Aベストアンサー

Winrar以外のソフトで展開するとたまにそういうことがあります。

Q高画質の動画を作りたいのですが、100MBから150MBにできますか?

普通のMPEG動画をWMVにしたりすると画質が悪くなってしまう(100MBが80MBになったりする)のですが、たとえば100MBの動画を150MBにすることは出来ますか?環境はWindows XP Home sp2です。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

>WMVの変換と同じなんですか。Divxも画質がいいと聞きましたが・・・

私の文才が無いためか、若干誤解されているようです。
WMVとDivxのどちらが高画質かでは無くMPEG4/H264以外はYouTube側でFLV(低画質)のものに変換されてしまうのです。(YouTubeの動画でDivxのロゴが入ったものを見かけた事はありませんか?)
確かに元の動画がどの様なファイル形式であれ高画質のものの方が変換され出来上がるFLVファイルの画質は良くなりますが、飽くまでFLV(低画質)動画の話であって高画質版の事とは関係ないのです。

QXPに インストール不要な(若しくは USB等から 実行できる) フリ

XPに インストール不要な(若しくは USB等から 実行できる) フリーソフトのサイトがあれば、教えて下さい。

Aベストアンサー

http://portableapps.com/suite
日本語版有り
http://spoon.net/Productivity
IE有り但し英語版


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報